Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Salmi 41:8
Una malattia malvagia. — Margine, cosa di Belial. (Per “Belial”, vedi Deuteronomio 13:13 ). L'espressione può significare, come in LXX. e Vulg., “un discorso senza legge”, così il Caldeo, “una parola perversa”. Siriaco, “parola di iniquità” o “male fisico”, come nella Versione Autorizzata, o “male morale.
Il verso è difficile, non solo da questa ambiguità, ma anche da quella del verbo, che, secondo la derivazione che prendiamo, può significare “fendere” o “versare”. Gli studiosi moderni preferiscono quest'ultimo, interpretando l'immagine come presa dal processo di fusione del metallo. Una ferita incurabile viene versata ( saldata ) su di lui. (Comp. "fuso", 1 Re 7:24 ; 1 Re 7:30 .) Questo, tuttavia, non si adatta bene al contesto quanto la lettura,
“Hanno rivolto contro di me un detto malvagio: Il
malato non si risvegli mai più”,
che ha il sostegno della LXX. e Vulg., sebbene facciano dell'ultima clausola una domanda: "Il dormiente non si alzerà di nuovo?"