LXVI.
I compilatori del Salterio non trovarono alcuna tradizione di
paternità collegata a questo Salmo, e non ne congetturarono essi
stessi, né abbiamo alcuna guida verso il tempo della sua composizione
al di là del tono di innocenza assunto nell'ultima parte, che segna
quella parte come appartenen... [ Continua a leggere ]
FAI UN RUMORE GIOIOSO. — Meglio _cantare_ o _gridare._
TUTTI VOI ATTERRATE. — Il margine è migliore.... [ Continua a leggere ]
CANTA AVANTI. — Letteralmente, _suona l'arpa._
RENDI GLORIOSA LA SUA LODE. — Quindi la LXX., ma la costruzione è
dubbia. Letteralmente, _metti gloria la sua lode, che_ significa
forse, in parallelismo con la prima clausola, "fai della gloria divina
il soggetto della tua lode". Ma le parole di apert... [ Continua a leggere ]
ALLUVIONE. — Ebraico, _nâhar,_ che generalmente sta per l'Eufrate,
ma qui, come in Salmi 74:15 , per il Giordano o il Mar Rosso.
LÌ ABBIAMO GIOITO. — Il verbo è propriamente _ottativo_ — _là_
( _cioè_ in quelle opere) _rallegriamoci,_ e così reso è più
consono ai primi versetti del salmo. La LXX. e... [ Continua a leggere ]
I SUOI OCCHI GUARDANO. — Meglio, i _suoi occhi vegliano sulle
nazioni. _Dio è, per così dire, l'avamposto di Israele, sempre
all'erta per avvertirli e difenderli dalle nazioni circostanti.
NON... — Letteralmente, _i ribelli, non esaltino per se stessi,_
dove possiamo fornire "corno" come in Salmi 7... [ Continua a leggere ]
CHE TIENE... — La LXX. letteralmente, _che mette in vita la nostra
anima, cioè_ ci tiene in vita, come mostra il parallelismo.... [ Continua a leggere ]
NETTO. — L'ebraico in Ezechiele 12:13 significa certamente "rete",
come LXX. e Volg. qui. Ma Aquila, Simmaco e Girolamo preferiscono il
significato consueto, "roccaforte" ( 2 Samuele 5:7 , ecc.), che è
più in linea con le altre immagini di violenza e oppressione. La
fortezza, il duro lavoro, la sogg... [ Continua a leggere ]
CAVALCA SOPRA LE NOSTRE TESTE. — Per la figura comp. Isaia 51:23 .
ABBIAMO ATTRAVERSATO IL FUOCO E L'ACQUA. — Una figura di estremo
pericolo. (Comp. Isaia 43:2 ).
UN POSTO RICCO. — La LXX. e Vulg., "al ristoro", che è certamente
più in armonia con le figure impiegate, e può forse essere ricavato
d... [ Continua a leggere ]
PRONUNCIATO. — Letteralmente, _aperto.
_... [ Continua a leggere ]
OFFRIRÒ. — Un simile olocausto difficilmente avrebbe potuto essere
giurato da una sola persona. È la comunità che parla. Inoltre,
l'ariete non era un sacrificio per nessun individuo, ma
particolarmente prescritto per il sommo sacerdote ( Levitico 9:2 ), il
capo di una tribù ( Numeri 7 ), o un Nazire... [ Continua a leggere ]
VENIRE. — Rimanda a Salmi 66:9 .... [ Continua a leggere ]
E LUI... — Letteralmente, l' _esaltazione_ ( _cioè, lode_ ) _era
sotto la mia lingua,_ apparentemente un idioma ebraico simile al
nostro “sulla punta della lingua” _, cioè,_ pronto in ogni
momento per l'espressione.... [ Continua a leggere ]
SE GUARDO... — Piuttosto, _se avessi visto il male_ ( _cioè_ lo
avessi voluto di proposito) _nel mio cuore, il Signore non mi avrebbe
ascoltato. _Non si può "essere perdonati e ritenere l'offesa". Il
riferimento può essere sia alla formazione di schemi malvagi, sia
alla visione compiacente della mal... [ Continua a leggere ]
CHI NON SI È VOLTATO... — _cioè,_ si è trovato in grado di
pregare, non è stato messo a tacere. Notare lo _zeugma. _Dio non
aveva _rifiutato la_ sua preghiera né aveva _ritirato la_ sua grazia.... [ Continua a leggere ]