Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Salmi 66:6
Alluvione. — Ebraico, nâhar, che generalmente sta per l'Eufrate, ma qui, come in Salmi 74:15 , per il Giordano o il Mar Rosso.
Lì abbiamo gioito. — Il verbo è propriamente ottativo — là ( cioè in quelle opere) rallegriamoci, e così reso è più consono ai primi versetti del salmo. La LXX. e Volg. avere il futuro, "Là ci rallegreremo in lui".