LXVII.
Questo è un nobile inno di lode, che per la sua fine e libera
espressione di grata dipendenza dalla grazia divina era degno di
diventare, come è diventato, un inno della Chiesa per tutti i tempi.
Gli ultimi due versi collegano immediatamente l'inno con il raccolto,
e sembrerebbe che questa a... [ Continua a leggere ]
Questo versetto è un adattamento della benedizione sacerdotale (
Numeri 6:24 ).
SU DI NOI. — Piuttosto, _con_ o _tra_ noi; una variazione dalla
benedizione formale.... [ Continua a leggere ]
SALVARE LA SALUTE. — La parola ebraica è quella generalmente resa
“salvezza”, ma spesso resa meglio “aiuto” o “liberazione”.
Per "salute" i traduttori intendevano "potere curativo", come in
Shakespeare, _King John,_ Act V., Scene 2: -
"Per la salute e il fisico del nostro diritto.... [ Continua a leggere ]
(3) LODE. — Meglio, _ringrazia.
_... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ TU GIUDICHERAI: — Meglio, _perché tu giudichi._
E GOVERNI... — Meglio, _e guidi. _La parola è usata in Salmi 23:3
della cura “pastorale” di Dio.... [ Continua a leggere ]
ALLORA LA TERRA DARÀ I SUOI FRUTTI. — Mi sembra più consono
all'espressione di ringraziamento rendere qui con i LXX. e Vulg.: "La
terra ha dato il suo prodotto".... [ Continua a leggere ]