Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Salmi 83:13
Una ruota. — Ebr., galgal. (Vedi Nota, Salmi 77:18 , e comp. Isaia 17:13 , dove la Salmi 77:18 Autorizzata ha letteralmente una cosa che rotola, il margine "cardo giù" e la LXX. "polvere di una ruota".) Sir G. Grove ( Bibl.
Dict., art. Oreb) dice, "come le masse sferiche di erbacce secche che corrono sulle pianure di Esdrelon e della Filistea". Si riferisce forse al carciofo selvatico, che colpì il signor Thomson con tanta forza come l'origine della figura del salmista. Li descrive come globi vegetali, leggeri come una piuma, che, quando lo stelo genitore si spezza, diventano lo sport del vento. "Nella stagione giusta migliaia di loro vengono all'improvviso sulla pianura, rotolando, saltando, saltellando con grande fracasso, con sgomento sia del cavallo che del cavaliere". Ancora oggi gli Arabi, che lo chiamano ' akhûb, lo impiegano nello stesso modo figurato: —
"Possa tu essere vorticato come ' akhûb prima del vento!"
THOMSON: Terra e Libro, 563.