Maktesh. — Meglio il mortaio, termine che indica probabilmente una parte della città che giace in una conca: forse quella parte che era nella valle di Tyropœon. Questo quartiere è descritto da Giuseppe Flavio come “pieno di case” ( BJ V. iv. § 1). Per questo alcuni individuano nel nome “malta” un'allusione al chiassoso frastuono del commercio qui condotto. Il nome si verifica solo qui. Alcuni suppongono che sia un termine coniato da Sofonia, per significare come ogni cosa a Gerusalemme dovrebbe essere fatta a pezzi come in un mortaio.

Gente mercantile. — Letteralmente, popolo di Canaan, una frase usata altrove per commercianti e mercanti, e quindi non da limitare al suo significato originale qui.

Tutti quelli che portano argento. — Letteralmente, tutti coloro che sono carichi d'argento. Un altro modo di designare questa classe commerciale.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità