Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Zaccaria 3:9
La pietra. — Se questo fosse il significato dell'originale, le parole “su una pietra” avrebbero dovuto essere su quella pietra. Ma "la pietra" significa le pietre, il nome singolare essendo usato come un nome di moltitudine, come è in Genesi 11:3 ; Esodo 39:10 . Le pietre sono le pietre materiche con cui doveva essere costruita la Casa; la posa davanti a Giosuè è usata come figura dell'intero comando per costruire la Casa.
Su una pietra. — Meglio, su una pietra particolare (per questo uso del numerale "uno", comp. Nota su Zaccaria 14:7 ), cioè, o la prima pietra posta al tempo di Ciro, o la pietra su cui l'Arca aveva in precedenza si ergeva (tradizione ebraica), o la pietra tombale, o la pietra angolare principale; o, eventualmente, su ogni pietra (per questa costruzione comp.
Ezechiele 1:6 ; Ezechiele 10:14 , e il mio ebraico Student ' Commento s su Zaccaria, pag. 37) — vale a dire, sull'intero schema e processo di ricostruzione.
Sette occhi. — Ewald suppone che i “sette occhi” siano stati incisi sulla pietra, e pensa che rappresentino i “sette spiriti” ( Apocalisse 1:4 ). Ma sembra più probabile che rappresentino l'onnicomprensiva, e qui speciale, provvidenza di Dio ( Zaccaria 4:10 ).
L'espressione “porre gli occhi su” è usata in Geremia 39:12 ; Geremia 40:4 , nel senso "proteggere", "prendersi cura di". Il completamento di questo edificio materiale fu un'epoca importante nel corso degli eventi, che, sotto la divina provvidenza, preparava la strada per la venuta del Messia. (Vedi un ulteriore sviluppo del significato di "edificazione" in Zaccaria 6:12 .)
Incidere la sua incisione. — Come l'incisione delle figure, ecc., dà il tocco finale alle pietre preziose ( Esodo 28:36 ), così l'espressione è qui usata per indicare il dare il colpo finale all'opera di ricostruzione. È impossibile prendere "E rimuoverò", ecc., come la frase incisa sulla pietra, come molti hanno fatto; poiché una tale iscrizione non potrebbe assolutamente iniziare con vâv conversivo e perfetto.
Giobbe 19:25 , "Eppure so, il mio Vindicator vive", non è in alcun modo un caso parallelo (vedi Delitzsch in loc. ). LXX., ἰδοὺ ἐγὼ ὀρύσσω βόθρον, “ecco! Sto scavando una trincea", interpretando male la parola "graving".
In un giorno. — Il giorno in cui il Tempio dovrebbe essere completato e consacrato. Il completamento con successo di questa grande opera sarebbe un segno e un sigillo del perdono della passata "iniquità della terra". “In un giorno” non può riferirsi al “giorno del Golgota” (Hengstenberg), perché come potrebbe essere applicato Zaccaria 3:10 a quel giorno? Come potrebbe Zaccaria 12:10 , sq.
, e Zaccaria 3:9 , possono essere riferiti allo stesso evento? Infatti "e rimuoverò", LXX., καὶ ψηλαφήσω , confondendo il verbo, che significa "rimuovere", con un verbo alquanto simile, che significa "cercare a tastoni".