Commento biblico dell'espositore (Nicoll)
Giacomo 1:9-11
Capitolo 7
L'ESALTAZIONE DEGLI INFERIORI E LA SCOMPARSA DEI RICCHI-LE METAFORE DI S. GIACOMO E LE PARABOLE DI CRISTO.
In questa sezione San Giacomo ritorna a quello che è il pensiero principale del primo capitolo, e uno dei pensieri principali di tutta l'Epistola, vale a dire, la beatitudine delle tentazioni durature, e specialmente quelle che sono causate dalle prove e dalle avversità esterne . Aggiunge un altro pensiero che può aiutare a consolare e rafforzare il cristiano oppresso.
I Revisori hanno giustamente ripristinato il "Ma" (δε) all'inizio di questa sezione. Sembra che non ci sia assolutamente alcuna autorità per la sua omissione; e possiamo congetturare che i primi traduttori inglesi lo ignorassero, perché sembrava loro superfluo, o addirittura inquietante. La versione renana, ricavata dalla Vulgata (Glorietur autem), è l'unica versione inglese che la conserva; e anche Lutero (Ein Bruder aber) lo conserva.
La forza della congiunzione è di collegare i consigli di questa sezione con i consigli già dati. Formano una serie connessa. "Contate tutto gioia, quando cadi in molteplici tentazioni Ma (δε) lascia che la pazienza abbia la sua opera perfetta Ma (δε) se qualcuno manca di saggezza, chieda a Dio... Ma (δε) chieda con fede... Ma (δε ) il fratello di basso grado si glori nella sua condizione elevata: e il ricco in quanto è umiliato".
Il significato di quest'ultimo elemento della serie non è affatto chiaro. Sono state suggerite varie interpretazioni ed è difficile o addirittura impossibile arrivare a una decisione conclusiva su quale di esse sia quella giusta. Ma possiamo sgombrare il terreno da ogni spiegazione che farebbe intendere per fratello di basso grado (ο ταπεινος) il cristiano umile di cuore, Matteo 11:29 e "il ricco" (ο πλουσιος) il cristiano che è ricco di fede Giacomo 2:5 e di opere buone.
1 Timoteo 6:18 Entrambe le parole vanno intese alla lettera. L'uomo umile è l'uomo di posizione umile, oppresso dalla povertà, e forse da vicini senza scrupoli, Giacomo 2:3 e l'uomo ricco, qui, come altrove in questa Epistola, è l'uomo ricco che molto spesso opprime i fratelli più poveri.
Giacomo 1:11 ; Giacomo 2:6 ; Giacomo 5:1
Qual è, allora, il significato dell'"alto stato" (υψοη) in cui il fratello di basso grado deve gloriarsi, e dell'"essere umiliato" (ταπεινωσις) in cui il ricco deve fare altrettanto? A prima vista si è disposti a dire che l'una è la primogenitura celeste, e l'altra l'umiliazione divina, alla quale partecipa chiunque diventi membro di Cristo; infatti, che sono la stessa cosa guardata da punti di vista diversi; perché ciò che al cristiano è promozione, al mondo sembra degradazione.
Se ciò fosse corretto, allora avremmo un'antitesi analoga a quella che viene tirata da san Paolo, quando dice: «Colui che è stato chiamato nel Signore, essendo schiavo, è uomo libero del Signore: parimenti colui che è fu chiamato, essendo libero, è schiavo di Cristo». 1 Corinzi 7:22 Ma a un'ulteriore considerazione si trova che questa interessante spiegazione non si adatta al contesto.
Che analogia c'è tra l'umiliazione in cui ogni cristiano si gloria in Cristo e l'appassimento dell'erba sotto un vento cocente? Anche ammettendo che questa metafora si riferisca al carattere evaso dei beni terreni, cosa c'entra questo con l'umiliazione cristiana, che non dipende né dalla presenza né dall'assenza di ricchezza? Inoltre, san Giacomo non dice nulla sulla fugacità delle ricchezze: è il ricco stesso, e non la sua ricchezza, che si dice "svanisca" e "svanisca nel suo andare.
Due volte San Giacomo dichiara che questo è il destino del ricco; e la formulazione è tale da mostrare che quando lo scrittore dice che "il ricco svanirà nel suo andare" intende l'uomo, e non il suo ricchezze. "I suoi viaggi", o "viaggi", molto probabilmente si riferisce al suo "andare in questa città per trascorrervi un anno, e commerciare e guadagnare"; Giacomo 4:13 i.
e., si consuma nella ricerca della ricchezza. Ma quale potrebbe essere il significato della ricchezza che "svanisce nei suoi viaggi"? Evidentemente, non dobbiamo trasferire ciò che si dice del ricco stesso nei suoi possedimenti. È un presupposto infondato supporre che il ricco di cui si parla qui sia un cristiano. "Il fratello di basso grado" è in contrasto non con il fratello che è ricco, ma con l'uomo ricco, il cui miserabile destino mostra che non è "un fratello", i.
e., non credente. Quest'ultimo è il ricco ebreo che rifiuta Cristo. In tutta questa epistola "ricco" è un termine di rimprovero. Questo è ciò che si intende con il tono ebionita dell'Epistola; poiché la povertà è la condizione che l'Ebionismo si diletta di onorare. In questo San Giacomo sembra riprodurre i pensieri sia di Gesù Cristo che di Gesù Figlio del Siracide. "Guai a voi che siete ricchi! perché avete ricevuto la vostra consolazione.
Guai a voi, voi che ora siete pieni! poiché avrete fame." Luca 6:25 . Comp. Matteo 19:23 "Il ricco ha fatto torto, ed è inoltre molto adirato: il povero è offeso, e deve anche supplicare Un abominio per il orgoglioso è l'umiltà; così il povero è un abominio per il ricco» (Sir 13,3; Sir 13,20).
Ma quando si è giunti alla conclusione che l'«essere umiliati» non si riferisce all'umiliazione del cristiano, e che il ricco qui minacciato di una misera fine non è un credente, sorge una nuova difficoltà. Qual è il significato del ricco miscredente a cui viene detto di gloriarsi nella degradazione che si rivelerà così disastrosa per lui? Per evitare questa difficoltà sono stati suggeriti vari espedienti.
Alcuni propongono un cambio di umore piuttosto violento, dall'imperativo all'indicativo. Non viene espresso alcun verbo, e si dice che invece di ripetere "si gloria" dalla frase precedente, si può fornire "egli si gloria", come un'affermazione di fatto piuttosto che un'esortazione. La frase verrà quindi eseguita: "Ma il fratello di grado inferiore si glori nella sua condizione elevata; ma (δε) il ricco si gloria del suo essere umiliato"; io.
e., si gloria di ciò che lo degrada e dovrebbe ispirarlo con vergogna e dolore. Altri propongono un mutamento ancora più violento, cioè di verbo; manterrebbero l'imperativo, ma fornirebbero una parola di significato opposto: "così il ricco si vergogni di essere umiliato". Nessuno di questi espedienti sembra essere necessario, o addirittura essere un trattamento equo del testo. È ben possibile dare un buon senso all'esortazione, senza alcun cambiamento violento né di umore né di verbo.
Nell'esortazione al ricco san Giacomo parla con severa ironia: «Il fratello di basso grado si glori del suo alto stato; e il ricco - di che cosa si glori? - si glori dell'unica cosa di cui può contare con certezza, vale a dire, il suo abbattimento, perché come il fiore dell'erba passerà". Tale ironia non è rara nella Scrittura. Lo stesso nostro benedetto Signore ne fa uso qualche volta, come quando dice degli ipocriti che hanno la loro ricompensa, e l'hanno in pieno.
απεχουσι: Matteo 6:2 ; Matteo 6:5 ; Matteo 6:16
Che questa interpretazione sia o no accettata - e nessuna interpretazione di questo passo è stata ancora suggerita senza difficoltà - deve essere chiaramente tenuto presente che nessuna spiegazione può essere corretta che non preservi la connessione tra l'umiliazione del ricco l'uomo e la sua scomparsa come il fiore dell'erba. Questo svanire è la sua umiliazione, è la cosa di cui deve gloriarsi, se si gloria di qualcosa. L'inesorabile “perché” non deve essere ignorato o spiegato facendo avvizzire la ricchezza del ricco, quando san Giacomo due volte dice che è il ricco stesso che svanisce.
La metafora qui usata dell'uomo ricco è abbastanza comune nell'Antico Testamento. L'uomo "esce come un fiore e viene tagliato" (ωσπερ ανθος ανθησαν εξεπεσεν: LXX), dice Giobbe, nel suo lamento; Giobbe 14:2 e: "Quanto all'uomo, i suoi giorni sono come l'erba; come un fiore del campo, così fiorisce. Poiché il vento passa su di esso ed è andato; e il suo luogo non lo conoscerà più, "dice il Salmista.
Salmi 103:15 Ma altrove, con una somiglianza più stretta con il presente passo, abbiamo questo carattere transitorio specialmente attribuito agli empi, che "saranno presto tagliati come l'erba e appassiranno come l'erba verde". Salmi 37:2 Nessuno di questi passaggi, tuttavia, è così chiaramente in S.
La mente di Giacomo come le parole di Isaia: "Ogni carne è erba, e ogni sua bontà è come il fiore del campo: l'erba appassisce, il fiore appassisce, perché su di essa soffia il soffio del Signore: certo il popolo è erba ... L'erba appassisce, il fiore appassisce, ma la parola del nostro Dio durerà per sempre». Isaia 41:6 Ecco le parole di S.
Giacomo sono quasi identici a quelli dei Settanta (ως ανθος χορτου εξηρανθη ο χιρτος και τοπεσεν εξηρανθη χορτος εξεπεσεντο αιθος); e, come si è già fatto notare, questa è una delle citazioni che il nostro 1 Pietro 1:24 .
"Erba" dappertutto è un termine completo per erba, e il "fiore d'erba" non significa il fiore o il fiore dell'erba in senso stretto, ma i fiori selvatici, particolarmente abbondanti e brillanti in Terra Santa, che crescono tra i erba. Così, nel Discorso della Montagna, quelli che prima vengono chiamati "i gigli (τανα) del campo" vengono subito dopo chiamati "l'erba (το χόρτον) del campo". Matteo 6:28 ; Matteo 6:30
"Il vento cocente" (ο καυσων) è una delle caratteristiche dell'Epistola che ben si armonizza con il fatto che lo scrittore fosse un abitante della Palestina. È lo scoppio simile a una fornace dall'arido deserto a est del Giordano. "Sì, ecco, essendo piantato, prospererà? Non appassirà del tutto quando il vento orientale lo tocca? Appassirà nei letti dove è" Ezechiele 17:10 .
"Dio preparò un afoso vento orientale e il sole colpì il capo di Giona, che svenne". Giovanni 4:8 Il fico, l'olivo e la vite Giacomo 3:12 sono i principali alberi da frutto della Palestina; e "la prima e l'ultima pioggia" Giacomo 5:7 punta ancora più nettamente, allo stesso distretto.
È stato giustamente osservato che, mentre San Paolo per la maggior parte trae le sue metafore dalle scene dell'attività umana: la costruzione, l'allevamento, le gare atletiche e la guerra, S. James preferisce prendere le sue metafore dalle scene della natura. In questo capitolo abbiamo "l'onda del mare" ( Giacomo 1:6 ) e "il fiore dell'erba" ( Giacomo 1:10 ).
Nel terzo capitolo abbiamo i "venti burrascosi" che spingono le navi, la "legna accesa da un piccolo fuoco", "la ruota della natura", "ogni specie di bestie e uccelli, di rettili e cose nel mare, " "la fonte che manda acqua dolce", "il fico e la vite" ( Giacomo 3:4 , Giacomo 3:11 ).
Nel quarto capitolo della vita umana è "un vapore che appare per un po 'di tempo, e poi svanisce" ( Giacomo 4:14 ). E nell'ultimo capitolo, oltre alla tignola e alla ruggine, abbiamo "il frutto della terra" e "la prima e l'ultima pioggia" ( Giacomo 5:2 ; Giacomo 5:7 ; Giacomo 5:18 ).
Questi casi sono certamente molto numerosi, se si considera la brevità dell'Epistola. L'amore per la natura che respira attraverso di loro è stato senza dubbio appreso e amato nella casa del villaggio di Nazareth, e costituisce un altro legame tra San Giacomo e il suo Divin Fratello. Quasi tutti i fenomeni naturali ai quali san Giacomo rivolge l'attenzione in questa lettera sono usati da Cristo anche nel suo insegnamento.
L'impennata del mare, Luca 21:25 i fiori del campo, Matteo 6:28 l'incendio della legna, Giovanni 15:6 gli uccelli del cielo, Matteo 6:26 ; Matteo 8:20 ; Matteo 13:4 ; Matteo 13:32 la fontana dell'acqua dolce, Giovanni 4:10 ; Giovanni 7:38 il fico, Matteo 7:16 ; Matteo 21:19 ; Matteo 24:32 la vite, Giovanni 15:1 la falena, Matteo 6:19 la ruggine, Matteo 6:19 e la pioggia.
Matteo 5:45 ; Matteo 7:25 In alcuni casi l'uso che fece S. Giacomo di questi oggetti naturali è molto simile a quello fatto da nostro Signore, e può darsi che ciò che scrive sia una reminiscenza di ciò che aveva udito anni prima dalle labbra di Cristo ; ma in altri casi l'uso è ben diverso, e deve essere assegnato all'amore della natura, e al riconoscimento della sua idoneità all'insegnamento delle verità spirituali, che è comune al Signore e al suo fratello.
Così, quando san Giacomo chiede: "Può un fico, fratelli miei, produrre olive o una vite fichi?" ci sembra di avere un'eco della domanda nel Discorso della Montagna: "Gli uomini raccolgono uva di spine o fichi di cardi?" E quando san Giacomo dice ai ricchi oppressori che i loro "vestimenti sono tarlati; il loro oro e il loro argento sono arrugginiti", non ricorda forse l'incarico di Cristo: "Non accumulatevi tesori sulla terra, dove tarma e ruggine consumare, e dove i ladri sfondano e rubano"? Ma nella maggior parte degli altri casi c'è poca o nessuna somiglianza tra le similitudini di Cristo e l'uso figurativo degli stessi fenomeni naturali fatto da S.
Giacomo. Così, mentre Gesù usa i fiori del campo per illustrare la cura di Dio per ogni oggetto dell'universo e la superiorità della gloria che Egli conferisce su ciò di cui l'uomo si adorna, san Giacomo insegna così il carattere transitorio della gloria che viene dalle ricchezze; e mentre Cristo indica la pioggia come un'illustrazione della munificenza di Dio per i buoni e per i cattivi, San Giacomo la prende come un'illustrazione della Sua bontà in risposta alla preghiera paziente e fiduciosa.
È manifesto che in questa materia san Giacomo segue in parte un grande esempio, ma in parte segue anche l'inclinazione della propria mente. Il primo, senza il secondo, difficilmente ci avrebbe dato tanti esempi di questo tipo di insegnamento in uno spazio così piccolo. San Giovanni ebbe pari opportunità con san Giacomo di apprendere questo metodo di insegnamento da Cristo, e tuttavia non ci sono quasi esempi di esso nelle sue epistole.
Forse le sue opportunità erano anche maggiori di quelle di San Giacomo; infatti, sebbene fosse al massimo cugino del Signore, mentre S. Giacomo era suo fratello, tuttavia fu presente durante tutto il ministero di Cristo, mentre S. Giacomo si convertì solo dopo la risurrezione. Ma c'è questa grande differenza tra l'insegnamento di Cristo dalla natura e quello di san Giacomo: san Giacomo riconosce nell'ordine e nella bellezza dell'universo una rivelazione della verità divina, e si serve dei fatti del mondo esterno per insegnare lezioni spirituali ; il Verbo incarnato, traendo lezioni spirituali dal mondo esterno, poteva esporre il significato di un universo che Egli stesso aveva fatto.
In un caso è un discepolo della natura che ci impartisce le conoscenze che lui stesso ha appreso; nell'altro è il Maestro della natura, che ci indica il significato del suo stesso mondo, e ci interpreta le voci dei venti e delle onde, che gli obbediscono.