Commento biblico dell'espositore (Nicoll)
Isaia 14:1-32
CAPITOLO XXVII
BABILONIA E LUCIFERO
DATA INCERTA
QUESTO doppio oracolo è contro la Città Isaia 13:2 ; Isaia 14:1 e il tiranno Isaia 14:3 di Babilonia.
I. LA CITTÀ MALVAGIA
La prima parte è una serie di scene affrettate e svanite: scorci di rovina e liberazione catturati dal fumo e dal tumulto di una guerra divina. Il dramma si apre con l'erezione di un raduno "bandiera su un monte spoglio" ( Isaia 13:2 ). Colui che dà l'ordine lo spiega ( Isaia 13:3 ), ma è subito interrotto da "Ascolta! un tumulto sui monti, come un grande popolo.
Ascolta! l'ondata dei regni delle nazioni che si radunano. Geova degli eserciti sta radunando l'esercito della guerra." È "il giorno di Geova" che è "vicino", il giorno della Sua guerra e del Suo giudizio sul mondo.
Questa espressione dell'Antico Testamento, "il giorno del Signore", dà inizio a così tante idee che è difficile afferrarne una e dire che questo è proprio ciò che si intende. Infatti "giorno" con un pronome possessivo suggerisce ciò che è stato stabilito in anticipo, o ciò che deve succedere a sua volta; significa anche opportunità e trionfo, e anche prestazioni rapide dopo un lungo ritardo. Tutti questi pensieri sono eccitati quando accoppiamo "un giorno" con il nome di qualsiasi persona.
E perciò, come ad ogni alba qualcuno si sveglia dicendo: Questo è il mio giorno; come ad ogni alba arriva l'occasione di qualcuno, qualche anima ottiene il suo desiderio, qualche volontà mostra ciò che può fare, una passione o un principio emerge nei fatti: così anche Dio avrà il suo giorno, in cui la sua giustizia e potenza troveranno la loro piena portata e trionfo. Improvvisamente e semplicemente, come ogni alba che prende il suo turno nel corso del tempo, la grande decisione e vittoria della giustizia divina alla fine irromperà nel lungo ritardo dei secoli.
"Urlate, poiché il giorno dell'Eterno è vicino; come viene la distruzione dal Distruttore". Molto selvaggia e abbastanza universale è la sua punizione. "Ogni cuore umano si scioglie". Innumerevoli volti, bianchi di terrore, illuminano la sua oscurità come fiamme. I peccatori devono "essere sterminati dalla terra; il mondo deve essere punito per la sua iniquità". Il cielo, le stelle, il sole e la luna aiutano l'orrore e l'oscurità, il cielo trema sopra, la terra trema sotto; e in mezzo, i popoli come pecore senza pastore guidano avanti e indietro attraverso una terribile carneficina.
Da Isaia 13:17 la nebbia si alza un po'. Il vago tumulto si risolve in un assedio di Babilonia da parte dei Medi, e poi si stabilizza nella rovina di Babilonia e nell'abbandono alle bestie feroci. Infine Isaia 14:1 viene il motivo religioso di tanta convulsione: "Poiché l'Eterno avrà compassione di Giacobbe, sceglierà di nuovo Israele e lo stabilirà sul suo suolo; e il forestiero si unirà a loro e si uniranno a loro. se stessi alla casa di Giacobbe».
Questa profezia è giunta evidentemente a un popolo già in cattività, circostanza molto diversa della Chiesa di Dio da quella in cui l'abbiamo vista sotto Isaia. Ma su questo nuovo stadio è sempre la stessa vecchia conquista. L'Assiria è caduta, ma Babilonia ha preso il suo posto. Il vecchio spirito di crudeltà e cupidigia è entrato in un nuovo corpo; l'unico cambiamento è che è diventato ricchezza e lusso invece della forza bruta e della gloria militare.
È ancora egoismo, orgoglio e ateismo. In questa nostra prima introduzione a Babilonia, sarebbe stato appropriato spiegare perché in tutta la Bibbia, dalla Genesi all'Apocalisse, quest'unica città dovesse rimanere di fatto o simboleggiare il nemico di Dio e la roccaforte delle tenebre. Ma rimandiamo ciò che si può dire della sua singolare fama, fino a che arriviamo alla seconda parte del Libro di Isaia, dove Babilonia gioca un ruolo più ampio e distinto.
Qui la sua distruzione è semplicemente l'episodio più eclatante del giudizio divino su tutta la terra. Babilonia rappresenta la civiltà; lei è la fronte dell'orgoglio del mondo e dell'inimicizia verso Dio. Non si deve tuttavia trascurare una caratteristica tipicamente babilonese. Con un tono di ironia nella sua voce, il profeta dichiara: "Ecco, io suscito contro di te i Medi, che non considerano l'argento e non si compiacciono dell'oro.
"Il peggior terrore che può assalirci è il terrore delle forze, il cui carattere non possiamo comprendere, che non si fermerà a parlare, che non capiscono la nostra lingua né le nostre mazzette. Era un tale potere con cui l'intraprendente e lussuosa Babilonia era minacciato. Con denaro i Babilonesi hanno fatto tutto ciò che volevano e credevano che tutto fosse possibile: avevano sovvenzionato re, comprato su nemici, sedotto i popoli della terra.
Il nemico che Dio ora mandava loro era impermeabile a questa influenza. Dal loro puro altopiano discese sulla civiltà corrotta un popolo semplice, il cui stendardo era un grembiule di cuoio, il cui obiettivo non era né il bottino né l'agio, ma il potere e il dominio, che non venne per derubare ma per detronizzare.
Le lezioni del brano sono due: che il popolo di Dio è qualcosa di distinto dalla civiltà, sebbene questa sia universale e assorbente come una vera Babilonia; e che le risorse della civiltà non sono nemmeno in forza materiale le più alte dell'universo, ma Dio ha nelle sue armi armi incuranti dell'astuzia degli uomini, e nei suoi eserciti agenti impermeabili alle mazzette degli uomini. Ogni civiltà ha bisogno di essere raccontata, secondo il suo carattere, una di queste due cose.
È ipocrita? Allora bisogna dire che la civiltà non è tutt'uno con il popolo di Dio. È arrogante? Allora bisogna dire che le risorse della civiltà non sono le forze più potenti nell'universo di Dio. L'uomo parla del trionfo della mente sulla materia, della forza della cultura, dell'elasticità della civiltà; ma Dio ha delle forze naturali, alle quali tutte queste sono come il verme sotto lo zoccolo del cavallo: e se sorgerà il bisogno morale, chiamerà alla requisizione le sue forze brute.
"Urlate, poiché il giorno dell'Eterno è vicino; come viene la distruzione dal Distruttore". Ci possono essere periodi nella storia dell'uomo in cui, in opposizione all'arte empia dell'uomo e alla civiltà empia, Dio può rivelarsi solo come distruzione.
II. IL TIRANT
Alla profezia del rovesciamento di Babilonia è annessa, per essere cantata da Israele nell'ora della sua liberazione, un'ode satirica o un canto di scherno (Ebrei mashal , Eng. ver. parabola) sul Re di Babilonia. Una traduzione di questa vivace poesia nella forma dei suoi versi (in cui, è deplorevole, non è stata resa dai revisori inglesi) sarà più istruttiva di un commento completo.
Ma sono necessarie le seguenti osservazioni di introduzione. La parola mashal, con cui è intitolata questa ode, significa confronto, similitudine o parabola, ed era applicabile a ogni frase composta da almeno due membri che confrontassero o contrastassero i loro soggetti. Poiché la maggior parte della poesia ebraica è sentenziosa e dipende in gran parte per il ritmo dal suo parallelismo, mashal ricevette un'applicazione generale; e mentre un altro termine - shir - denota più propriamente la poesia lirica, mashal è applicato a passaggi ritmici nell'Antico Testamento di quasi tutti i temperamenti: a mere predizioni, proverbi, orazioni, satire o canti di provocazione, come qui, e a brani didattici.
Il parallelismo dei versi della nostra ode è troppo evidente per aver bisogno di un indice. Ma i versi paralleli sono poi raggruppati in strofe. Nella poesia ebraica questa divisione è spesso effettuata mediante l'uso di un ritornello. Nella nostra ode non c'è ritornello, ma le strofe si distinguono facilmente per differenza di argomento. La poesia ebraica non usa la rima, ma fa uso dell'assonanza e, in misura molto minore, dell'allitterazione, una forma che è più frequente nella prosa ebraica.
Nella nostra ode non c'è molto né di assonanza né di allitterazione. Ma, d'altra parte, l'ode deve essere letta per entrare in un certo ritmo ruvido e oscillante. Questo è prodotto da versi lunghi che salgono alternati a quelli brevi che scendono. Il versetto ebraico non ha mai fatto affidamento per un effetto metrico sul dispositivo moderno di un numero uguale o proporzionato di sillabe. I versi più lunghi di questa ode sono talvolta troppo brevi, i più brevi troppo lunghi, variazioni alle quali un canto rude potrebbe facilmente adattarsi.
Ma l'alternanza di lungo e corto è sostenuta per tutto, tranne per una pausa in Isaia 14:10 con l'introduzione della formula: "E risposero e dissero", che evidentemente dovrebbe stare per un versetto lungo e corto se il numero di doppi versi nella seconda strofa deve essere lo stesso che è-sette-nella prima e nella terza.
La scena del poema, il mondo sotterraneo e la dimora delle ombre dei morti, è quella in cui è stata spesa parte della più splendida immaginazione e musica dell'umanità. Ma non dobbiamo essere delusi se qui troviamo la ricchezza di dettagli e la brillante fantasia della visione di Virgilio o di Dante. Questo semplice e perfino rozzo pezzo di metro, più ballata che epica, dovrebbe suscitare la nostra meraviglia non tanto per ciò che non è riuscito a immaginare quanto per ciò che, essendo a sua disposizione, si è risolutamente avaro nell'impiegare.
Perché è evidente che l'autore di questi versi aveva alla sua portata i materiali ricchi e fantastici della mitologia semitica, che ci sono familiari nei resti babilonesi. Con un'austerità, che deve colpire chiunque le conosca, ne usa solo tanto da permettergli di rendere con forza drammatica il suo semplice tema: la vanità dell'arroganza umana.
A questo scopo egli impiega l'idea del mondo sotterraneo che era prevalente tra i popoli semitici settentrionali. Sheol - il luogo spalancato o bramoso - che avremo occasione di descrivere in dettaglio quando parleremo della fede nella risurrezione, è lo stato dopo la morte che brama e inghiotte tutti i viventi. Là abitano le ombre degli uomini in mezzo a qualche riflesso inconsistente del loro stato terreno ( Isaia 14:9 ) e con consapevolezza e passione sufficienti solo per salutare l'arrivo del nuovo venuto ed esprimere stupore satirico per la sua caduta ( Isaia 14:9 ).
Con l'arroganza dei re babilonesi, questo tiranno pensò di scalare i cieli per collocare il suo trono nel "monte dell'assemblea" degli immortali, "per eguagliare l'Altissimo". Ma il suo destino è il destino di tutti i mortali: scendere nella debolezza e nel vuoto dello Sheol. Qui, osserviamo bene, non c'è traccia di un giudizio per ricompensa o punizione. La nuova vittima della morte passa semplicemente al suo posto tra i suoi pari.
C'era abbastanza contrasto tra l'arroganza di un tiranno che rivendicava la Divinità e la sua caduta nel comune ricettacolo della mortalità per indicare la morale del profeta senza l'aggiunta del tormento infernale. Vogliamo conoscere l'effettiva punizione del suo orgoglio e della sua crudeltà? È visibile fuori terra (strofa 4); non con il suo spirito, ma con il suo cadavere; non con se stesso, ma con la sua misera famiglia. Il suo cadavere è insepolto, la sua famiglia sterminata; il suo nome scompare dalla terra.
Così, con l'aiuto di pochi frammenti della mitologia popolare, il sacro satirico raggiunge il suo scopo. Il suo severo monoteismo è notevole nel suo contrasto con i poemi babilonesi su argomenti simili. Non conoscerà nessuno degli dei degli inferi. Al posto della grande dea, che un babilonese avrebbe certamente visto presiedere, con i suoi servi, alle ombre, egli personifica - è figura frequente nella poesia ebraica - l'abisso stesso.
"Sheol trema di te." È lo stesso quando parla ( Isaia 14:13 ) del grande opposto degli abissi, quel "monte dell'assemblea" degli dei, che i semiti settentrionali credevano che si librasse in un cielo d'argento "nei recessi del nord" ( Isaia 14:14 ), "sulla grande catena che in quella direzione" delimitava la pianura babilonese.
Questo ebreo non conosce dèi là se non Uno, di cui sono le stelle, che è l'Altissimo. L'arroganza e la crudeltà dell'uomo sono tentativi alla Sua maestà. Li travolge inevitabilmente. La morte è la loro punizione: sangue e squallore sulla terra, l'accompagnamento di fantasmi tremanti in basso.
I re della terra si sono stabiliti
E i capi si consigliano insieme,
Contro il Signore e contro il suo Unto.
Chi siede nei cieli riderà;
Il Signore li prenderà in derisione.
Colui che ha sentito quella risata non vede commedia in nient'altro. Questo è l'unico soggetto immancabile della satira ebraica, e costituisce l'ironia e il rigore dell'ode successiva.
Le uniche altre osservazioni necessarie sono queste. In Isaia 14:9 la Versione Autorizzata non ha tentato di riprodurre l'umorismo della satira originale, che li definisce come uomini principali sulla terra "capri" del gregge, i pastori. La frase "quelli che scendono alle pietre della fossa" dovrebbe essere trasferita da Isaia 14:19 a Isaia 14:20 .
E innalzerai questo proverbio sul re di Babilonia e dirai:
IO.
Ah! fermo è il tiranno,
E calmata è la furia!
Ha spezzato l'Eterno la verga degli empi,
Scettro dei despoti:
Colpo di (i) popoli con passione,
Colpo incessante,
Calpestando con ira (le) nazioni,
Calpestare incessantemente.
Tranquillo, a riposo. è tutta la terra,
Irrompono nel canto;
Anche i pini esultano per te,
I cedri del Libano!
"Poiché ti abbassi, non esci
Feller contro di noi."
II.
Lo Sceol di sotto trema di te
Per incontrare il tuo arrivo,
suscitando per te le ombre,
Tutte grandi capre della terra!
si erge eretto dai loro troni
Tutti re dei popoli.
10. Rispondono tutti e ti dicono: -
"Anche tu, reso flaccido come noi,
Per noi è stato livellato!
Scagliato nello Sceol è il tuo orgoglio,
Suono delle arpe di te;
Sotto di te sono sparsi (i) vermi
I tuoi vermi da coperta."
III.
Come sei caduto dal cielo?
Daystar, sole dell'alba
(Come) sei ridotto a terra,
Hurtler alle nazioni.
E tu, dicevi in cuor tuo,
"I cieli scalerò,
Fino alle stelle di Dio
Alza in alto il mio trono,
e siedi sul monte dell'assemblea,
Lontano del nord,
salirò sulle alture della (la) nuvola,
Io eguaglierò l'Altissimo!"
Ah io nello Sceol tu sei scagliato,
In fondo alla fossa!
IV.
chi ti vede ti guarda;
Su di te meditano: I
è questo l'uomo che ha sbalordito la terra,
Shaker di regni?
Impostare il mondo come il deserto,
Le sue città ha demolito:
Non ha sciolto i suoi prigionieri
(Ognuno di loro) verso casa.
Tutti i re delle persone, sì tutti,
stanno mentendo nel loro stato;
Ma tu! sei gettato dalla tua tomba,
Come un bastone che è ripugnante.
ammantato di uccisi, trafitto dalla spada,
Come un cadavere calpestato.
Quelli che scendono alle pietre di una cripta,
Non sarai con loro nella sepoltura.
Per la tua terra hai rovinato,
Il tuo popolo ha massacrato.
Non deve essere menzionato per aye
Seme dei malvagi!
Ha messo per i suoi figli un macello,
Per colpa dei loro padri!
Non sorgeranno, né erediteranno (la) terra,
Né riempire la faccia del mondo di città.
v.
Ma io sorgerò su di loro,
dice l'Eterno degli eserciti;
E taglierò fuori Babele
Registra e rimane,
E rampollo e seme,
Dice Geova:
Sì, ne farò l'eredità del tarabuso,
Paludi d'acqua!
E lo spazzerò con spazzate di distruzione.
dice l'Eterno degli eserciti.