Commento biblico dell'espositore (Nicoll)
Levitico 24:10-23
LA PENA DELLA BLASFEMIA
"E il figlio di una donna d'Israele, il cui padre era un egiziano, uscì tra i figli d'Israele; e il figlio della donna d'Israele e un uomo d'Israele combatterono insieme nell'accampamento; e il figlio della donna d'Israele bestemmiava contro il Nome, e maledetto: e lo condussero a Mosè. E il nome di sua madre era Selomith, figlia di Dibri, della tribù di Dan. E lo misero in guardia, affinché fosse loro dichiarato alla bocca del Signore .
E il Signore parlò a Mosè, dicendo: Fa' uscire colui che ha maledetto fuori dell'accampamento; e tutti quelli che l'hanno udito posino le mani sul suo capo e tutta l'assemblea lo lapidi. E parlerai ai figli d'Israele, dicendo: Chiunque maledice il suo Dio, porterà il suo peccato. E chi bestemmia il nome del Signore, sarà certamente messo a morte; tutta l'assemblea certamente lo lapiderà: tanto lo straniero, quanto il corno domestico, quando bestemmia il nome del Signore.
sarà messo a morte. E colui che percuote un uomo a morte sarà sicuramente messo a morte; e chi percuote mortalmente una bestia la risanerà: vita per vita. E se un uomo causa un difetto nel suo prossimo; come ha fatto, così sarà fatto a lui; breccia per breccia, occhio per occhio, dente per dente: come ha causato un difetto in un uomo, così gli sarà reso. E chi uccide una bestia la risanerà; e chi uccide un uomo sarà messo a morte.
Avrete una sola forma di legge, sia per lo straniero, sia per il nato in casa: perché io sono il Signore, tuo Dio. E Mosè parlò ai figli d'Israele, ed essi trassero fuori dall'accampamento colui che aveva maledetto e lo lapidarono con pietre. E i figli d'Israele fecero tutto ciò che il Signore aveva comandato a Mosè».
La connessione di questa sezione con il contesto precedente è ora impossibile da determinare. Molto probabilmente il suo inserimento qui potrebbe essere dovuto al fatto che l'evento qui descritto è avvenuto al momento della consegna delle precedenti leggi riguardanti l'olio per il candelabro d'oro e il pane di presentazione. Tuttavia, il senso e l'intenzione del racconto sono molto chiari, vale a dire, registrare la legge consegnata dal Signore per la punizione della bestemmia; e con ciò anche il Suo comando che la punizione della legge infranta, sia in questo caso che in altri specificata, dovrebbe essere richiesta sia dagli Israeliti nativi che dagli stranieri allo stesso modo.
L'incidente che fu l'occasione della promulgazione di queste leggi fu il seguente. Il figlio di una donna israelita da un marito egiziano è caduto in una lite nel campo. Come spesso accade in tali casi, un peccato ne condusse un altro peccato ancora più grave; l'uomo meticcio "ha bestemmiato il Nome e ha maledetto"; al che fu arrestato e imprigionato finché non fosse accertata la volontà del Signore nel suo caso.
"Il Nome" è ovviamente il nome di Dio; il significato è che ha usato il santo nome in modo profano nel maledire. Il brano, insieme a Levitico 24:16, è di particolare e curioso interesse, poiché su questi due gli Ebrei hanno basato la loro ben nota credenza che sia illegale pronunciare il Nome che comunemente vocalizziamo come Geova; donde ne consegue che dovunque nel testo ebraico ricorre il Nome è scritto con le vocali di Adonay «Signore», per indicare al lettore che questa parola doveva essere sostituita al nome proprio, uso che è rappresentato nel Settanta dall'apparizione della parola greca Kurios, "Signore", in tutti i luoghi in cui l'ebraico ha Geova (o Yahveh); e che, sia nella versione autorizzata che in quella rivista, è ancora mantenuta nella conservazione del "Signore" in tutti questi casi, - una reliquia della superstizione ebraica che si potrebbe desiderare fortemente che i Revisori avessero bandito dalla versione inglese,
È vero infatti che la parola resa "blasfema" ha il significato di "pronunciare", come la rendono i Targumists e altri scrittori ebrei; ma che significa anche semplicemente "insultare", e in molti luoghi non può essere reso "pronunciare", è per forza ammesso anche dagli studiosi ebrei. Dargli l'altro significato qui era così chiaramente estraneo allo spirito dell'Antico Testamento, degradante reverenza alla superstizione, che nessun argomento contro di esso sarà richiesto a nessun altro se non a un ebreo.
E questo giovane, nel calore della sua passione, "ha oltraggiato il Nome". Le parole "del Signore" non sono in ebraico; il nome "Geova" è così portato davanti a noi espressamente come IL NOME, per eccellenza, di Dio, come rivelando Se stesso nell'alleanza per la redenzione dell'uomo. Inorriditi dalla malvagità dell'uomo, "lo portarono da Mosè"; e "lo misero dentro" ( Levitico 24:12 ), "affinché fosse loro detto alla bocca del Signore" ciò che gli sarebbe stato fatto.
Ciò era necessario perché il caso riguardava due punti sui quali non era stata fatta alcuna rivelazione: primo, su quale dovesse essere la punizione della blasfemia; e in secondo luogo, se la legge in tali casi si applicasse a uno straniero come al nativo israelita. La risposta di Dio ha deciso questi punti. Quanto al primo ( Levitico 24:15 ), "Chi maledice il suo Dio, porterà il suo peccato", i.
e. , sarà soggetto a punizione; e ( Levitico 24:16 ), "Chi bestemmia il nome del Signore, sarà certamente messo a morte; tutta la comunità certamente lo Levitico 24:16 ". E quanto al secondo punto, si aggiunge, "tanto lo straniero, quanto il nato in casa, quando bestemmia il Nome, sarà messo a morte".
Segue poi ( Levitico 24:17 ) una dichiarazione di pene per l'omicidio, per l'uccisione della bestia del vicino e per aver inflitto un danno fisico al prossimo. Questi dovevano essere risolti sul principio della lex taglionis, vita per vita, "violazione per breccia, occhio per occhio, dente per dente"; nel caso della bestia uccisa, il suo valore doveva essere risarcito al proprietario.
Tutte queste leggi erano state date in precedenza; Esodo 21:12 ; Esodo 21:23 ma sono qui ripetute chiaramente allo scopo di ordinare espressamente che queste leggi, come quella ora dichiarata per blasfemia, fossero applicate allo stesso modo al nato in casa e allo straniero ( Levitico 24:22 ).
Queste leggi hanno suscitato molto cavillo, tanto più che Cristo stesso è citato per averle condannate nel discorso della montagna. Matteo 5:38 Ma quanta poca difficoltà ci sia veramente qui apparirà dalle seguenti considerazioni. Gli ebrei del passato hanno sostenuto che la legge "occhio per occhio", come qui data, non era intesa ad autorizzare ritorsioni private e irresponsabili in natura, ma solo dopo il dovuto processo e per via legale.
Inoltre, anche in tali casi, hanno giustamente osservato che la legge qui data non doveva essere applicata sempre con la più esatta letteralità; ma che era evidentemente inteso a consentire la commutazione della pena con un'ammenda tale che i giudici potessero determinare.
Essi giustamente deducono dall'esplicito divieto dell'accettazione di tale soddisfazione in commutazione nel caso di un assassino Numeri 35:31 che ciò implica la sua autorizzazione nei casi qui menzionati; -una conclusione tanto più necessaria quando si osserva che l'applicazione letterale della legge in tutti i casi porterebbe spesso a vanificare i fini stessi della giustizia esatta che si intendeva evidentemente assicurare.
Ad esempio, la perdita del suo unico occhio da parte di un uomo con un occhio solo, secondo una tale interpretazione, sarebbe molto più che l'equivalente della perdita di un occhio che aveva inflitto a un vicino che aveva entrambi gli occhi. Quindi, la storia ebraica non contiene alcuna traccia dell'applicazione letterale della legge in tali casi; il principio si applica altrettanto spesso tra di noi, nell'esazione da parte di un trasgressore di una soddisfazione pecuniaria proporzionata al grado dell'invalidità che ha inflitto al prossimo.
Infine, per quanto riguarda le parole del nostro Salvatore, che Egli non intendeva che le Sue parole fossero prese nella loro massima letteralità in tutti i casi, è chiaro dalla Sua stessa condotta quando fu colpito dall'ordine del sommo sacerdote, Giovanni 18:23 e dall'affermazione che il magistrato è dotato di spada, come servo di Dio, per essere un terrore per i malfattori; Romani 13:4 da cui è chiaro che Cristo non intendeva vietare in ogni circostanza il ricorso al processo giudiziario, ma piuttosto lo spirito di ritorsione e di contenzioso che cercava di giustificarsi con un perverso appello a questa legge di "occhio per occhio";-una legge che, in effetti, fu data, come ha veramente osservato Agostino, non "come incitamento a, ma per mitigare l'ira".
Il racconto si conclude poi con l'affermazione ( Levitico 24:23 ) che Mosè consegnò questa legge ai figli d'Israele, i quali poi, secondo il comandamento del Signore, fecero uscire il bestemmiatore dall'accampamento, quando tutti quelli che lo udivano bestemmiare deposero le loro mani sul suo capo, in segno che in tal modo gli hanno affidato la responsabilità della propria morte; e poi la congregazione ha lapidato il criminale con pietre che è morto ( Levitico 24:23 ).
La lezione principale da trarre da questo incidente e dalla legge qui data è molto chiara. È l'alta criminalità agli occhi di Dio di ogni uso irriverente del Suo santo nome. In larga misura nei primi tempi ciò era riconosciuto dai governi cristiani; e nel Medioevo la pena di blasfemia in molti stati della cristianità, come nel codice Mosaico e in molti altri, sebbene non la morte, era tuttavia estremamente severa.
Il secolo presente, tuttavia, ha visto un grande allentamento del diritto, e ancor più del sentimento pubblico, nei confronti di questo delitto, cambiamento che, dal punto di vista cristiano, è tutt'altro che gratificante. La riverenza per Dio sta alla base stessa della morale comune. Il nostro moderno ateismo e agnosticismo possono davvero negarlo, e tuttavia, dai giorni della Rivoluzione francese a oggi, la storia moderna ha presentato, in un paese e nell'altro, illustrazioni del fatto che sono gravide del più solenne avvertimento.
E mentre nessuno potrebbe desiderare che il delitto di blasfemia sia punito con la tortura e la crudeltà, come in alcuni casi nel Medioevo, tuttavia quanto più si riflette su questo argomento alla luce della Scrittura e della storia, tanto più. se non ci sbagliamo, sembrerà che potrebbe essere molto meglio per noi, e potrebbe sostenere una condizione del sentimento pubblico molto più piena di speranza e salutare di quella che esiste ora, se ancora, come ai tempi di Mosaico e talvolta nel Medioevo , la morte fu punita per questo delitto; -un delitto che non solo fa valere l'estrema depravazione del criminale, ma che, se trascurato dallo Stato, o espiato con qualsiasi pena lieve,
Da questo punto di vista, per non parlare di altre considerazioni, non sorprende che la legge teocratica qui preveda che la blasfemia sia punita con la morte sia nel caso dello straniero che del nativo israelita. Questo peccato, come quelli dell'omicidio e della violenza ai quali è qui congiunto, è di tale natura che ad ogni coscienza che non è irrimediabilmente indurita, la sua malvagità deve manifestarsi fin dalla luce stessa della natura.
La natura stessa è sufficiente per insegnare a chiunque che l'abuso e la calunnia del Dio Supremo, Creatore e Governatore del mondo, -un Essere che, se esiste, deve essere infinitamente buono, -deve essere un peccato che coinvolge tutto particolare ed eccezionale colpa. Quindi, equità assoluta, nientemeno. rispetto alla saggezza governativa, esigeva che la legge sulla blasfemia, come quella relativa agli altri crimini qui menzionati, fosse applicata imparzialmente sia all'israelita nativo che allo straniero.