Verso 1 Coríntios 1:15. Para que ninguém diga , c.] Ele teve o cuidado de não batizar, para que não supõe-se que ele desejava fazer uma festa para si mesmo porque observadores superficiais podem imaginar que ele os batizou em seu próprio nome - para ser seu seguidores , embora ele os batizasse apenas no nome de Cristo.
Em vez de εβαπτισα, batizei , o Codex Alexandrinus , o Codex Ephraim , e vários outros, com o Cóptico, Sahídico , posterior Siríaco na margem, Armênio, Vulgata , algumas cópias do Itala , e vários dos pais , leia εβαπτισθητε, vocês eram batizado . E se lermos ινα, para que , em vez de para que , a frase permaneça assim : Para que ninguém possa dizer que você foi batizado em meu nome . Esta parece ser a leitura verdadeira, e para ela Bp. Pearce oferece vários argumentos fortes.