"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
Mas como Deus distribuiu a cada homem, como o Senhor chamou a cada um, então deixe-o andar. E assim ordeno em todas as igrejas.
Mas - grego [ ei-mee ( G1508 )], 'Se não.' 'Somente.' O "Mas" favorece a visão anterior. Mas, se não há esperança de vencer o incrédulo, o princípio geral ainda é válido: 'Como o Senhor atribuiu a cada um, como Deus chamou cada um, assim ele ande' (assim 'Aleph'). Vulgata, transponha "Senhor" e "Deus"); eu: e.
, deixe-o entrar no chamado que lhe foi atribuído. O chamado celestial não deixa de lado nossos chamados terrestres, como a relação matrimonial. O cristianismo pode manter-se em todas as relações externas, sem exigir que as abandonemos.
Então ordene que eu em todas as roupas - você também deve obedecer.
17-24 As regras do cristianismo atingem todas as condições; e em todo estado um homem pode viver para lhe dar um crédito. É dever de todo cristão contentar-se com sua sorte e conduzir-se em sua posição e posição ao se tornar cristão. Nosso conforto e felicidade dependem do que somos para Cristo, não do que somos no mundo. Ninguém deve pensar em fazer sua fé ou religião, um argumento para romper quaisquer obrigações naturais ou civis. Ele deve permanecer em silêncio e com satisfação na condição em que é colocado pela Divina Providência.
Versículo 17. Mas como Deus distribuiu a cada homem , c.] cumprir os deveres do estado para o qual Deus o chamou no curso de sua providência.
Então ordene eu em todas as igrejas. ] Eu não me importo em você um fardo que os outros não são chamados a carregar: esta é a regra geral que, pela autoridade de Deus, imponho a toda sociedade cristã.