Verso 36. Incomodamente em relação à sua virgem ] Diferentes significados foram atribuídos a este versículo; Mencionarei três do diretor.
1. "Naqueles primeiros tempos, tanto entre os hebreus quanto entre os cristãos, as filhas estavam totalmente sob o poder do pai , para que ele pudesse dar ou não em casamento como quisesse; e poderia vinculá-los ao celibato perpétuo se ele achasse apropriado; e a este caso o apóstolo alude. Se o pai tivesse dedicado sua filha à virgindade perpétua, e mais tarde ele descobriu que ela fixou seus afetos em uma pessoa com quem ela estava fortemente inclinada a se casar, e agora estava passando do auge da vida ; ele, vendo pelas circunstâncias de sua filha que seria errado forçá-la a continuar em seu estado de celibato; embora ele tivesse decidido antes mantê-la solteira, ainda assim ele poderia, neste caso, alterar seu propósito sem pecado, e permitir que ela e seu pretendente se casassem. "
2. "Todo o versículo e seu contexto falam de moças dedicadas ao serviço de Deus, que eram chamadas de παρθενοι, virgens , na Igreja primitiva. caso é colocado aqui, 'que circunstâncias podem ocorrer para tornar a violação de até mesmo um voto deste tipo necessário , e assim nenhum pecado seja cometido. '"
3. "O apóstolo por παρθενος, não significa uma virgem , mas o estado de virgindade ou celibato , seja em homem ou mulher . " Tanto o Sr. Locke quanto o Dr. Whitby são desta opinião, e o último raciocina assim: -
Em geral, supõe-se que esses três versículos se referem a virgens sob o poder de pais e tutores e a inferência usual é que os filhos devem ser eliminados em casamento pelos pais, tutores, c. Bem, isso pode ser verdade, mas não tem fundamento no texto, pois τηρειν την ἑαυτου παρθενον não é manter sua filha , mas sua própria virgindade , ou melhor, seu propósito de virgindade pois, como Phavorinus diz, Ele é chamado de virgem que se entrega livremente ao Senhor, renunciando ao matrimônio e preferindo uma vida em continência . E que esta deve ser a verdadeira importância dessas palavras aparece a partir desta consideração, que isso depende do propósito de seu próprio coração e do poder que ele tem sobre sua própria vontade , e o nenhuma necessidade surgindo de si mesmo para mudar este propósito. Considerando que manter uma filha solteira não depende dessas condições da parte do pai dela, mas dela possuir ; pois, que ela tenha uma necessidade , e certamente o apóstolo não aconselharia o pai a mantê-la virgem, porque ele tinha determinado a fazer ; nem poderia haver qualquer dúvida se o pai tinha poder sobre sua própria vontade ou não, quando nenhuma necessidade deitou-se sobre ele para desposar sua virgem. O grego vai neste sentido: se ele já tivesse permanecido firme em seu coração, não encontrando necessidade , viz. para mudar seu propósito; e tem poder sobre sua própria vontade , não para se casar; descobrindo-se capaz de persistir na resolução que havia feito para manter sua virgindade , ele se sai bem continuar virgem: e, em seguida, a frase, se algum homem acha que ele se comporta de maneira imprópria em relação à sua virgem, se for maior de idade e acha que deveria se casar, refere-se às opiniões de judeus e Gentios que todos deveriam se casar com . Os judeus dizem que a época do casamento é de 16 ou 17 a 20 anos; enquanto alguns dos gentios especificam de 30 a 35. Se alguém pensa assim , diz o apóstolo, deixe eles fazem o que querem, eles não pecam: deixe-os casar com . E então ele conclui com as palavras aplicadas a ambos os casos: então, tanto ele que se casa bem, quanto aquele que se casa não, faz melhor .
Esta última opinião parece ser o verdadeiro sentido do apóstolo.
Pode ser necessário fazer algumas observações gerais sobre esses versículos, resumindo o que foi dito.
1. παρθενος aqui deve ser considerado como implicando não uma virgem , mas o estado de virgindade ou celibato .
2. υπερακμος, maior de idade , deve referir-se ao tempo em que as leis e costumes de judeus e gentios exigiam que os homens se casassem. Veja acima e 1 Coríntios 7:6.
3. και ουτως οφειλει γινεσθαι, E precisa assim exigir ; ou, se lá parece ser uma necessidade ; deve ser entendido de qualquer mudança particular em suas circunstâncias ou em seus sentimentos; ou, que ele descubra, a partir da lei e costume no caso, que é um escândalo para ele não se casar; em seguida, deixe-o fazer o que quiser ou propósitos .
4. Em vez de γαμειτωσαν, deixe ELES casar , acho que γαμειτω, deixe ELE se casar com , é a leitura verdadeira e concorda melhor com o contexto. Esta leitura é compatível com D * EFG, Siríaco , no árabe, eslavo , um da Itala e da St. Agostinho . Si nubat, se ele se casar com , é a leitura de Vulgate , várias cópias de Itala, Ambrose, Jerome, Ambrosiaster, Sedulius e Bede . Esta leitura tem quase o mesmo significado com a outra: Deixe que ele faça o que quiser, ele não peca, deixe-o casar ; ou, ele peca não se ele se casar com .
5. Todo o versículo 37 se relaciona com o propósito que o homem formou; e a força que ele tem para manter seu propósito de celibato perpétuo, sendo sob nenhuma necessidade para mudar esse propósito.
6. Em vez de ο εκγαμιζων, aquele que dá seu em casamento , pretendo ler ο γαμιζων, aquele que se casa , que é a leitura do Codex Alexandrinus , o Codex Vaticanus , No. 1209, e de alguns outros: com Clement, Methodius e Basil . την εαυτου παρθενον, sua própria virgem , é adicionado após o acima, por vários MSS muito antigos e respeitáveis, como também pelo Siríaco, Armênio, Vulgata, Aetíope, Clemente, Manjericão, Optatus e outros; mas parece tanto com uma glosa , que Griesbach não a tornou nem mesmo candidata a um lugar no texto. Aquele que se casa com , embora pretenda anteriormente virgindade perpétua, faz bem ; já que isso está de acordo com as leis divinas e humanas: e aquele que que não se casa, faz melhor , devido ao sofrimento atual . Consulte 1 Coríntios 7:26.