"Jônatas disse: "Venha, vamos atravessar na direção dos soldados e deixaremos que nos avistem."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Jônatas disse: "Venha, vamos atravessar na direção dos soldados e deixaremos que nos avistem."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Então disse Jônatas: Eis que passaremos a estes homens e nos descobriremos a eles.
Eis que passaremos a esses homens e nos descobriremos a eles , [ wªnigliynuw ( H1540 )] - nós apareceremos, nos mostraremos. [A Septuaginta, confundindo gaalaah ( H1540 ), seja revelado ou exposto, para gaalaal ( H1557 ), seja rolado, tenha idou, heemeis diabainomen pros tous andras, kai katakulistheesometha pros autous, atravessaremos para os homens e seremos rejeitados sobre eles.]
1-15 Saul parece ter ficado bastante perdido e incapaz de se ajudar. Aqueles que nunca se consideram seguros, se vêem fora da proteção de Deus. Agora ele chamou um padre e a arca. Ele espera resolver o problema com o Todo-Poderoso através de uma reforma parcial, como muitos fazem cujos corações não são humilhados e inalterados. Muitos gostam de ter ministros que lhes profetizam coisas tranqüilas. Jonathan sentiu um impulso e uma impressão divinos, colocando-o nessa aventura ousada. Deus dirigirá os passos daqueles que o reconhecem em todos os seus caminhos, e buscará a ele direção, com todo o coração para seguir sua orientação. Às vezes, encontramos mais conforto naquilo que é menos nosso, e para o qual fomos guiados pelas reviravoltas inesperadas, mas bem observadas, da providência divina. Havia tremores no anfitrião. É chamado de tremor de Deus, significando, não apenas um tremor grande a que não puderam resistir, nem raciocinar, mas que veio imediatamente da mão de Deus. Quem fez o coração sabe como fazê-lo tremer.