"E acrescentou: "Eu desafio hoje as tropas de Israel! Mandem-me um homem para lutar sozinho comigo"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"E acrescentou: "Eu desafio hoje as tropas de Israel! Mandem-me um homem para lutar sozinho comigo"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E o filisteu disse: Eu desafio hoje os exércitos de Israel; dê-me um homem, para que possamos lutar juntos.
Desafio os exércitos de Israel ... me dê um homem, para que possamos lutar juntos. Em casos de combate único, um guerreiro costumava sair na frente de seu partido e, avançando em direção às externas opostas, desafie alguém a lutar com ele. Se sua aparência formidável ou sua grande percepção de força física e heroísmo impediam qualquer um de aceitar o desafio, ele costumava desfilar ao ouvir as linhas do inimigo, discursar em um estilo alto, arrogante e ousado, desafiando-as e derramando torrentes de abuso e insolência para provocar seu ressentimento.
1-11 Os homens dependem tão inteiramente de Deus em todas as coisas que, quando ele retira sua ajuda, os mais valentes e resolutos não conseguem encontrar seus corações ou mãos, como mostra a experiência diária.
Verso 1 Samuel 17:10. Eu desafio ] אני חרפתי ani cheraphti , "Eu despojo e desnudo ," os exércitos de Israel ; pois ninguém ousou lutar com ele. Do Dhunoor Veda Shastra parece que, entre os hindus, era comum, antes do início de um combate, desafiar o inimigo lançando alguns termos de abuso, semelhantes aos usados por Golias. Encontramos isso também em Homero: seus heróis repreendem uns aos outros de coração antes de começarem a lutar. Veja em 1 Samuel 17:43.