I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
Quanto à reprovação - antes, 'por meio de auto-depreciação.' Falo como se a alegação fosse verdadeira, que [ legoo (G3004) hoos (G5613) hoti (G3754)] NÓS 'éramos fracos' quando com você, não, como eles, nos exaltando às suas custas (2 Coríntios 11:20). Ironia. Billroth, 'Como forma de censura (ele não acrescenta a você e a seus professores, deixando o próprio respeito por fornecer as elipses), falo em conseqüência da alegação de que [ hoos (G5613) hoti (G3754)] éramos fracos. ' Mas a "reprovação" [ atimia (G819)] deve se referir à mesma pessoa, como o único pronome expressa, a saber, "WE:" "reprovação" é explicada por 'éramos fracos.' O "NÓS" contrasta com os falsos mestres que tão opressivamente demonstravam seu poder. No entanto (não somos realmente fracos; pois) sempre que alguém é ousado, etc., também sou ousado.