"Porém, agora que está morta, por que jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim."
2 Samuel 12:23
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de 2 Samuel 12:23?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Davi, portanto, implorou a Deus pela criança; e Davi jejuou e entrou, e passou a noite sobre a terra.
Nenhum comentário de JFB sobre esses versículos.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
15-25 Davi escreveu agora o 51º Salmo, no qual, embora tivesse certeza de que seu pecado foi perdoado, ele ora sinceramente por perdão e lamenta muito seu pecado. Ele estava disposto a suportar a vergonha disso, a tê-lo diante de si, a ser continuamente censurado. Deus nos dá permissão para sermos sinceros com ele em oração por bênçãos particulares, da confiança em seu poder e misericórdia geral, embora não tenhamos nenhuma promessa em particular a que nos basear. Davi submeteu-se pacientemente à vontade de Deus na morte de um filho, e Deus compensou a perda em proveito próprio, no nascimento de outro. A maneira de ter o conforto das criaturas continuado ou restaurado, ou a perda compensada de outra maneira, é alegremente resigná-los a Deus. Deus, por sua graça, possuía e favorecia particularmente aquele filho, e ordenou que ele fosse chamado Jedidiah, Amado do Senhor. Nossas orações por nossos filhos são graciosamente respondidas quando alguns deles morrem na infância, pois são bem cuidados e quando outros vivem "amados pelo Senhor".
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso 2 Samuel 12:23. Devo ir até ele, mas ele não deve voltar para mim. ] Não é claro se Davi expressou com isso sua fé na imortalidade da alma; ir até ele pode significar apenas, Eu também morrerei e serei reunido aos meus pais , pois ele é . Mas quer Davi tenha expressado isso ou não, sabemos que a coisa é verdade; e é um dos mais sólidos fundamentos de consolo para os amigos sobreviventes que, aos poucos, se unirão a eles em um estado de existência consciente. Esta doutrina tem uma tendência muito poderosa para aliviar as misérias da vida humana e nos reconciliar com a morte de nossos amigos mais queridos. E se admitíssemos o contrário, a dor, em muitos casos, desgastaria seu sujeito antes de se esgotar. Até os pagãos se consolavam com a reflexão de que deveriam encontrar seus amigos em um estado de existência consciente. E um ditado em Cícero De Senectute , que ele coloca na boca de Cato de Utica, tem sido frequentemente citado e é universalmente admirado: -
O praelarum diem, cum ad illud divinum animorum concilium coetumque proficiscar, cumque ex hac turba et colluvione discedam! Proficiscar enim non ad eos solum viros de quibus ante dixi; sed etiam ad Catonem meum quo nemo vir melior natus est, nemo pietate praestantior: cujus a me corpus crematum est; quod contra decuit ab illo meum. Animus vero non me deserens, sed respectans, in ea profecto loca discessit, quo mihi ipsi cernebat esse veniendum: quem ego meum catum fortiter ferre visus sum: non quod aequo animo ferrem: sed me ipse consolabar, existimans, non longinquum inter nos digressum et discessum fore.
CATO MAJOR, De Senectute , no fin.
"Oh, feliz dia, (diz ele), quando deixarei esta multidão impura e corrupta, e me unirei àquela divina companhia e conselho de almas que deixaram a terra antes de mim! Lá encontrarei, não apenas aqueles personagens ilustres para de quem falei, mas também do meu Catão, que posso dizer que foi um dos melhores homens que já nasceu, e a quem ninguém jamais se destacou em virtude e piedade. Coloquei seu corpo naquela pira funerária em que ele deveria ter colocado o meu. Mas sua alma não me deixou; e, sem me perder de vista, ele apenas foi antes para um país onde viu que eu logo deveria me juntar a ele. Esta minha sorte eu pareço suportar corajosamente; não de fato que eu suporte isso resignação, mas devo me consolar com a convicção de que o intervalo entre sua partida e a minha não será longo. "
E nós bem sabemos quem nos ensinou a não lamentar como aqueles sem esperança para amigos que partiram .