"Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E montou num querubim e voou; e foi visto sobre as asas do vento. E ele via um querubim. Um querubim no sistema Mosaico é uma criatura ideal, que combina todos os poderes e propriedades mais altas de existências animais. Era, de fato, uma personificação da criação; e, portanto, diz-se que Deus poeticamente montou em um querubim.
O singular é usado aqui em preferência ao plural, querubins, porque, como reis terrestres em autoridade, são representados como cavalgando em algum animal inferior, como um cavalo, uma mula, etc., então Yahweh é descrito como carregado, em sua descida como um poderoso soberano, através do ar por um ser imaginário superior ao homem.
E ele foi visto nas asas do vento. Os antigos, quando falavam alegoricamente do vento, o representavam uniformemente como tendo "asas". É uma imagem extremamente natural e, portanto, comum a todos os poetas. Mas, como usado aqui, é exegético da cláusula anterior do versículo, embora o paralelismo não seja tão completo ou bem sustentado como em Salmos 18:10 ", e ele seguiu em frente um querubim e voou: sim, ele voou sobre as asas do vento" (cf.
Salmos 68:17 ; Salmos 104:3 ). [Pode-se acrescentar que no salmo a sublimidade da ideia é aumentada pelo uso de dois verbos separados, expressivos de fuga. No primeiro hemistich, wayaa`op ( H5774 ), e ele voou como um pássaro comum; mas no segundo, wayeeraa' ( H7200 ), sim, ele voou, é aplicado apenas para descrever a rápida impetuosidade das aves de rapina ( Deuteronômio 28:49 ; Jeremias 48:40 ; Jeremias 49:22 ).] Esta representação figurativa indica com que rapidez, em resposta às orações de seu servo, Deus veio à libertação de Davi.
Verso 2 Samuel 22:11. Ele montou em um querubim e voou - ele foi visto em as coisas do vento. ] No original desta passagem sublime, sentido e som são incrivelmente bem conectados. Devo inserir o hebraico , representá-lo em letras em inglês para o bem do leitor inculto , e tem apenas que observar, ele deve ler da direita para a esquerda.
רוח כנפי על וירא ויעף כרוב על וירכב
ruach canphey al vaiyera: vaiyaoph kerub al vayirkab
o vento das asas o que foi visto foi ele e: a mosca fez e o querubim a cavalgou ele
A palmas da asa , a agitação e rush pelo ar são expressos aqui de uma maneira muito extraordinária.
Outras belezas desse tipo serão notadas na exposição do Salmo mencionada acima.
Agora incluo as observações do Dr. Kennicott sobre este capítulo: -
"A poesia muito sublime contida neste capítulo é universalmente admirada, mas não pode ser perfeitamente compreendida, até que se saiba QUEM é o orador , quem é a pessoa assim triunfante sobre inimigos poderosos, cujos sofrimentos ocasionaram uma terrível convulsão da natureza, e que, após sua libertação, infligiu tal vingança em seu próprio povo, e também se tornou portanto, um rei sobre os pagãos. Se nos for dito que esta pessoa era David , será muito difícil mostrar como esta descrição pode concordar com aquele personagem: mas se de fato concordasse, ainda assim contradiria São Paulo, que cita parte dela como prevendo a conversão dos gentios sob Cristo a Messias . Romanos 15:9; Hebreus 2:13; e veja Comentário de Peirce, p. 50. Agora, se a pessoa representada falando através desta ode Divina seja Somente Davi , o Messias está excluído. Em conseqüência das dificuldades resultantes de cada uma dessas suposições, a ideia geral tem sido que ela se relaciona tanto a Davi quanto a o Messias como uma profecia de um duplo sentido ; primeiro, como falado por David de ele mesmo , e ainda a ser entendido em um sentido secundário, do Messias . Mas deve ser observado aqui, que se falado apenas de David, não é uma previsão de qualquer coisa futura, mas uma agradecimento pelos favores passados e, portanto, não há profecia . E, além disso, não poderia t ser uma profecia descritiva de Davi, a menos que os detalhes concordassem com Davi, o que evidentemente não é verdade. Se David estiver aqui necessariamente excluído do único sentido, ele deve ser excluído também do duplo sentido, porque nada pode ser pretendido por qualquer escritor sagrado, relacionar-se com duas pessoas, a menos que seja VERDADEIRO de ambos ; mas não sendo o caso aqui quanto a Davi, devemos concluir que esta canção se relaciona apenas ao Messias; e sobre este assunto uma excelente Dissertação, do falecido Sr. Peirce , é anexada ao seu comentário sobre a Epístola aos Hebreus . Pode ser necessário adicionar aqui duas observações: o vigésimo quarto verso agora termina com, Eu me mantive da minha iniqüidade , cujas palavras, é contestado, não são adequados, se aplicados ao Messias. Mas essa dificuldade é removida, em parte, pelo contexto, que representa o falante como perfeitamente inocente e justo ; e isso concorda exatamente com a prova decorrente das versões Siríaca e Árabe , e também as versões Paráfrase de caldeu, que esta palavra era antigamente מעונים ab iniquitatibus ; conseqüentemente, este é um dos muitos casos em que o ם mem final é omitido indevidamente pelos transcritores judeus. Veja minha Dissertação Geral , p. 12 Por último, a dificuldade decorrente do título , que atribui o Salmo a David , e que parece fazer ele o falante nele, pode ser removido, seja supondo que o título aqui, como aqueles agora prefixados a vários Salmos, não tem autoridade suficiente ; ou em vez de , considerando este título como apenas destinado a descrever o tempo quando David compôs este hino profético, que quando proferido de todos os seus outros inimigos, bem como das mãos de Saul , ele então consagrou seu lazer ao compor esta profecia sublime sobre MESSIAS, seu filho, quem ele representa aqui como falando , (assim como em Salmos 22, Salmos 40 e outros lugares,) e como descrevendo ,.
1. Seu triunfo sobre a morte e o inferno;
2. As manifestações da Onipotência em seu favor, terra e céu, tremendo na presença terrível de Deus;
3. A inocência do falante assim divinamente atestada;
4. A vingança que ele deveria tomar sobre seu próprio povo, os judeus, na destruição de Jerusalém; e,
5. A adoção do pagão , sobre quem ele seria o cabeça e governante.
"Outra instância de um título denotando apenas o tempo de uma profecia, ocorre na própria próximo capítulo; onde uma profecia sobre o Messias é intitulada, As ÚLTIMAS palavras de Davi ; ou seja, um hino que ele compôs um pouco antes de sua morte, depois de todas as suas outras profecias . E talvez esta ode em 2 Samuel 22, que precede imediatamente aquele em 2 Samuel 23, foi composto apenas um pouco antes; a saber, quando todas as suas guerras foram sobre . Acrescentemos que Josefo , imediatamente antes de falar dos homens poderosos de Davi, que seguem neste mesmo capítulo de Samuel, considera os dois hinos em 2 Samuel 22 e 2 Samuel 23, já que ambos foram escritos após o fim de suas guerras - Jam Davides, bellis et periculis perfunctus, pacemque deinceps profundam agitans, odas em Deum hymnosque composuit . Tom. i., página 401. "