"As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
As tristezas do inferno me cercaram; as ciladas da morte me impediram;
As tristezas do inferno me cercaram , [ chebleey ( H2256 ) Shª'owl ( H7585 )] - cordas, laço do Sheol (Hades) me cercaram.
As armadilhas da morte me impediram , [ moqsheey ( H4170 ) maawet ( H4194 )] - armadilhas da morte, isto é, perigos mortais, vieram sobre mim de surpresa (de surpresa). A morte é inspirada neste versículo como um caçador, de cujas labutas astutas e bem colocado a presa não pode escapar.
É bastante comum que outros poetas, por alusões à maneira antiga de caçar, representem a morte como pessoas aprisionadas em suas redes, e as abrem de todos os lados (Stat., Lib. 5 :, Sylv. 1 :, linha 156; Horace , lib.3 :, ode 24 :, linha 8).