"sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Sem afeto natural , [ astorgoi (G794)] - amor entre pais e filhos e relacionamentos semelhantes .
Disjuntores , [ aspondoi (G786): asunthetoi seriam quebra-tréguas] - em vez disso, como Romanos 1:31, "implacável".
Acusadores falsos (1 Timóteo 3:11). Incontinente, feroz - ao mesmo tempo suave e duro: sem controle sobre si e desumano [anemeroi: 'indomado'] para os outros.
Desprezadores ... - `nenhum amigo do bem, '[ afilagathoi (G865)]: o oposto de 'um amante do bem' (Tito 1:8).
1-9 Mesmo nos tempos do evangelho, haveria tempos perigosos; por causa da perseguição externa, ainda mais por corrupção interna. Os homens gostam de satisfazer suas próprias concupiscências, mais do que agradar a Deus e cumprir seu dever. Quando todo homem está ansioso pelo que pode obter e ansioso por manter o que tem, isso torna os homens perigosos um para o outro. Quando os homens não temem a Deus, eles não consideram o homem. Quando as crianças são desobedientes aos pais, isso torna os tempos perigosos. Os homens são profanos e sem o temor de Deus, porque são agradecidos pelas misericórdias de Deus. Abusamos dos dons de Deus, se lhes dermos alimento e combustível para nossas concupiscências. Os tempos também são perigosos, quando os pais não têm afeição natural pelos filhos. E quando os homens não têm domínio sobre seus próprios espíritos, mas desprezam o que é bom e deve ser honrado. Deus deve ser amado acima de tudo; mas uma mente carnal, cheia de inimizade contra ele, prefere qualquer coisa diante dele, especialmente o prazer carnal. Uma forma de piedade é muito diferente do poder; dos que são considerados hipócritas, os verdadeiros cristãos devem se retirar. Tais pessoas foram encontradas na igreja externa, em todos os lugares e em todos os momentos. Já houve homens astutos que, por pretextos e lisonjeiras, se infiltram no favor e na confiança daqueles que são muito fáceis de acreditar, ignorantes e fantasiosos. Todos devem estar sempre aprendendo a conhecer o Senhor; mas seguem todas as novas noções, mas nunca buscam a verdade como é em Jesus. Como os mágicos egípcios, estes eram homens de mentes corruptas, preconceituosos contra a verdade e considerados completamente sem fé. No entanto, embora o espírito de erro possa se soltar por um tempo, Satanás pode enganar as nações e as igrejas não mais, e não mais, do que Deus permitirá.
Verso 2 Timóteo 3:3. Sem afeição natural ] αστοργοι. Sem aquele afeto que pais têm por seus jovens , e que jovem ter filhos com seus pais . Uma afecção comum a todas as classes de animais ; conseqüentemente, os homens sem ela são piores do que os brutos.
Quebra-tréguas ] ασπονδοι. De α, negativo e σπονδη, uma libação , porque ao fazer tratados libações tanto de sangue e vinho foram derramados. A palavra significa aqueles que não estão vinculados por nenhuma promessa, mantidos por nenhum compromisso, obrigados por nenhum juramento; pessoas que prontamente prometem qualquer coisa, porque nunca pretendem realizar.
Falsos acusadores ] διαβολοι. Demônios ; mas adequadamente processados falsos acusadores , pois esta é a principal obra do diabo. Caluniadores; esforçando-se sempre para arruinar o caráter dos outros.
Incontinente ] ακρατεις. De α, negativo e κρατος, poder . Aqueles que, tendo pecado e eliminado seu poder de autogoverno, desejam força para governar seus apetites; especialmente aqueles que são escravos da impureza.
Feroz ] ανημεροι. De α, negativo e ημερος, moderado ou gentil . Selvagem, impetuoso, tudo o que for contrário à flexibilidade e gentileza.
Desprezadores daqueles que são bons ] αφιλαγαθοι. Não amantes de bons homens . Aqui está uma vantagem notável da língua Grego sobre a língua Inglês Inglês, uma palavra do primeiro expressando cinco ou seis do último. Aqueles que não amam o bom devem ser radicalmente maus.