The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
Capa que deixei - provavelmente obrigada a deixá-lo em uma partida apressada de Troas.
Carpus - um amigo fiel, encarregado de depósitos tão preciosos. A menção de sua "capa", longe de ser indigna de inspiração, é um toque gráfico que lança uma enxurrada de luz na última cena de Paulo, nos limites de dois mundos: neste querer uma capa para cobri-lo da frio de "inverno" (cf. 2 Timóteo 4:21), naquilo coberto pela justiça dos santos, 'vestido com sua casa do céu' (Gaussen). Portanto, as vestes internas e as roupas externas de Jesus, o mestre de Paulo, sugerem o pensamento mais instrutivo (João 19:1 - João 19:42.) [ Felonee (G5341): uma capa longa, grossa e sem mangas, com apenas uma abertura para a cabeça: a capa de viagem; Romano, poenula, Grecised. Alguns explicam, um caso de viagem para roupas ou livros (Conybeare, 2: 499).]
Livros - que ele estava ansioso para transmitir aos fiéis, para que eles pudessem ter o ensino de seus escritos quando ele fosse embora.
Especialmente os pergaminhos - contendo talvez algumas de suas cartas inspiradas. "Os livros" [ ta (G3588) biblia (G975)] foram escritos em papiro.