Eu estava na cidade de Jope orando: e em transe tive uma visão: Um certo navio descia, como se fosse um grande lençol, baixado do céu pelos quatro cantos; e veio até para mim:
Eu estava na cidade de Jope, orando: e, em transe, tive uma visão: certo navio desce, como uma grande folha, desceu do céu por quatro cantos; e chegou até mim. O próprio historiador apenas diz que foi "deixado na terra" ( Atos 10:11 ). Esse detalhe adicional dos próprios lábios do apóstolo dá vivacidade à cena.
Verso 6. Sobre o qual, quando prendi meus olhos, considerei. Essa linguagem enfática (também não está na narrativa do historiador, Atos 10:12 ) foi projetada para expressar o olhar ansioso com o qual ele olhou.
E viu bestas quadrúpedes da terra, bestas selvagens, coisas rastejantes e aves do ar. Aqui as narrativas são para vários versos quase idênticas [ Em Atos 11:8 - "nada comum", etc. - pan ( G3956 ) claramente não é genuíno; deveria, portanto, ser "algo comum ou imundo" (ou "qualquer coisa comum ou imunda") "nunca entrou em minha boca"].