Portanto, sendo exaltado pela destra de Deus, e tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, ele derramou isto que agora vedes e ouvis.
Portanto, estar à direita de Deus, exaltado , [ tee ( G3588 ) dexia ( G1188 )] - não 'para a mão direita de Deus' (como Olshausen, DeWette, Hackett, Webster e Wilkinson, traduzem as palavras contra o bom uso grego ), mas" pela destra de Deus "(como em nossa versão, com a Vulgata, Lutero, Calvino, Beza, Meyer, etc.
) - isto é, por uma manifestação gloriosa do poder divino. Esse sentido se adaptou melhor a todo o escopo do argumento, que era para provar que Deus havia revertido e desfeito o tratamento de Jesus ressuscitando a quem eles mataram, e exaltando ao poder supremo e glorificando a quem eles fizeram trazer tão baixo.
E tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo - ou seja, o Espírito prometido,
Ele derramou isso, que (em seus efeitos) você [agora] vê e ouve. (O "agora" é um complemento ao texto original.)