"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
E fomos adiante para o navio e navegamos para Assos, com a intenção de acolher Paulo: pois assim ele havia designado, pensando em ir a pé.
E fomos antes de embarcar, e navegamos para Assos, com a intenção de pegar Paulo: pois assim ele havia designado, pensando em seguir em frente , [ pezeuein ( G3978 )] - para viajar por terra (consulte a nota em Marcos 6:33 ) . Ao navegar para o sul, de Tróas a Assos, é preciso contornar o Cabo Lectum e seguir para leste, para correr ao longo da costa norte do Golfo de Adramyttium, na qual se situa.
Esta é uma vela de quase 40 milhas; enquanto, por terra, atravessando a direção sudeste, de mar a mar, por aquela excelente estrada romana que existia, a distância era um pouco mais da metade. O caminho que Paulo desejava que seus companheiros seguissem, enquanto ele próprio - desejando talvez desfrutar de um período de solidão - seguisse o outro, juntando-se ao navio com hora marcada em Assos.
13-16 Paulo se apressou a Jerusalém, mas tentou fazer o bem pelo caminho, indo de um lugar para outro, como todo homem de bem deveria fazer. Ao fazer a obra de Deus, muitas vezes nossas vontades e as de nossos amigos devem ser cruzadas; não devemos passar tempo com eles quando o dever nos chama de outra maneira.
Verso Atos 20:13. Navegou até Assos ] Assos , de acordo com Pausânias , Eliac. ii. 4, e Plínio , Hist. Nat. xxxvi. 27, era uma cidade marítima da Ásia, na Troad . Strabo e Stephanus coloque-o em Mísia. Também era chamada de Apollonia , de acordo com Plínio , Ib. lib. v. 30. A passagem por mar até este lugar foi muito mais longa do que por terra; e, portanto, São Paulo escolheu ir por terra , enquanto os outros foram por mar.
Pretende receber Paul ] αναλαμβανειν, Para tomar ele em OUTRA VEZ ; pois parece que ele já havia estado a bordo do mesmo navio: provavelmente o mesmo que os havia transportado de Filipos a Trôade, Atos 20:6.