Este Moisés, a quem eles recusaram, dizendo: Quem te constituiu governante e juiz? o mesmo Deus enviou para ser governante e libertador pela mão do anjo que lhe apareceu na sarça.
Este Moisés, a quem eles recusaram, dizendo: Quem te constituiu governante e juiz? [ archonta ( G758 ) kai ( G2532 ) dikasteen ( G1348 )]. Por "juiz", aqui, entende-se claramente "vingador", respondendo a "libertador" ou "redentor" na próxima cláusula:
O mesmo que Deus invejo , [o imperfeito, apestalken ( G649 ), é mais atestado do que o aoristo, apesteilen ( G649 ), do texto recebido]
Ser governante e distribuidor [ archonta ( G758 ) kai ( G2532 ) lutrooteen ( G3086 )]. Estevão, como se observa, seleciona propositadamente esses termos na caracterização de Moisés que tornariam o paralelo pretendido entre ele e Cristo rejeitado pela nação, mas escolhido por Deus inconfundível.
Com a mão [( G1722 ) hii ( G5495 )] 'com a mão' [( G4862 ) sendo a melhor Com a mão , [ en ( G1722 ) cheiri ( G5495 )] - em vez disso, 'com a mão' [ sun ( G4862 ) sendo a leitura mais atestada]
Do anjo que ela apareceu no mato. Aqui novamente "a pedra que os construtores recusaram foi colocada na ponta da esquina."