"Disse Filipe: "Você pode, se crê de todo o coração". O eunuco respondeu: "Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Disse Filipe: "Você pode, se crê de todo o coração". O eunuco respondeu: "Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E Filipe disse: Se crês de todo o coração, podes. E ele respondeu e disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.
[E Filipe disse: Se você crer de todo o coração, você poderá. E ele respondeu e disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.] Todo esse versículo está ausente nos melhores e mais manuscritos antigos - ('Aleph ('), ABCGH, etc.; no melhor manuscrito da Vulgata (o Codex Amiatinus de primeira mão), no peshito siríaco e nas duas versões egípcias; no Crisóstomo também, deve ser considerado, portanto, uma interpolação: mas certamente é muito primeiro, porque o encontramos no grego de Irineu e na versão latina do mesmo no século 2.
Podemos concluir, portanto, que como a transição da pergunta do eunuco para o ato de batizá-lo parecia muito abrupta, esse versículo foi acrescentado à margem dos poucos manuscritos que o contém, e posteriormente introduzido no texto, para expressar o que seria exigido ao eunuco, como confissão de sua fé, no momento em que essa adição foi feita.
26-40 Philip foi orientado a ir para o deserto. Às vezes Deus abre uma porta de oportunidade para seus ministros em lugares muito improváveis. Devemos estudar para fazer o bem àqueles com quem viajamos. Não devemos ser tão tímidos para com todos os estranhos quanto alguns afetam. Quanto àqueles de quem nada sabemos mais, sabemos disso, que eles têm almas. É uma sabedoria para os homens de negócios resgatar o tempo para os santos deveres; preencher cada minuto com algo que se tornará uma boa conta. Ao ler a palavra de Deus, devemos frequentemente fazer uma pausa, para saber quem e o que os escritores sagrados falaram; mas especialmente nossos pensamentos devem ser empregados sobre o Redentor. O etíope foi convencido pelo ensino do Espírito Santo, do exato cumprimento das Escrituras, foi feito para entender a natureza do reino e da salvação do Messias, e desejava ser contado entre os discípulos de Cristo. Aqueles que buscam a verdade e empregam seu tempo na pesquisa das Escrituras, certamente colherão vantagens. A confissão do etíope deve ser entendida como uma simples confiança em Cristo para a salvação e uma devoção sem reservas a Ele. Não fiquemos satisfeitos até obtermos fé, como o etíope, pelo estudo diligente das Escrituras Sagradas e pelo ensino do Espírito de Deus; não fiquemos satisfeitos até consertarmos isso como um princípio em nossos corações. Assim que ele foi batizado, o Espírito de Deus levou Filipe dele, de modo que ele não o viu mais; mas isso tendia a confirmar sua fé. Quando o investigador após a salvação se familiarizar com Jesus e seu evangelho, ele se regozijará, preencherá sua posição na sociedade e cumprirá seus deveres por outros motivos e de outra maneira até então. Embora batizado em nome do Pai, Filho e Espírito Santo, com água, não é suficiente sem o batismo do Espírito Santo. Senhor, conceda isso a todos nós; então devemos seguir nosso caminho, regozijando-nos.
Versículo 37. Eu acredito que Jesus Cristo é o Filho de Deus. ] Ele acreditava que Jesus, a quem Filipe pregou para ele, era O CRISTO ou Messias e, conseqüentemente, o Filho de Deus .
Todo este versículo foi omitido por ABCG, vários outros da primeira autoridade, a edição de Erpen. do árabe , o Siríaco , o Cóptico, Sahidic, AEthiopic e alguns dos Slavonic : quase todos os críticos se declaram contra ele como espúrios. Griesbach deixou de fora do texto; e o professor Branco em seu Crisews diz: "Hic versus certissime delendus, " este verso, com certeza, deve ser apagado . É encontrado em E, vários outros de menor importância e no Vulgate e Árabe . Nesses MSS. onde existe, existe em uma variedade de formas, embora o sentido seja o mesmo.