Êxodo 28:15-30
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E farás o peitoral do juízo com engenhosidade; segundo a obra do éfode o farás; de ouro, de azul, de púrpura, de carmesim e de linho fino torcido o farás. Peitoral do julgamento , [ choshen ( H2833 )] - a peça de brocado esplêndida e ricamente bordada, com a mesma textura e mão de obra que o éfode, um quadrado quadrado e dobrado, para permitir melhor suportar o peso das pedras preciosas.
Havia doze pedras diferentes, cada uma contendo o nome de uma tribo, e dispostas em quatro grávidas, três em cada. (cf. Salmos 133:1 - Salmos 133:3 .) Os passos haviam adquirido um conhecimento da arte do lapidário no Egito; e a quantidade de sua habilidade em cortar, polir e colocar pedras preciosas pode ser julgada pelo diamante que forma um dos ornamentos gravados neste peitoral ('Antigo Egito' de Wilkinson, 3 :, 106: veja a nota na Êxodo 35:33 Êxodo 35:33 .
Um anel estava preso a cada canto, através do qual as correntes douradas eram passadas para prender essa peça brilhante de joalheria na parte superior e inferior, firmemente no peito do éfode. As pedras preciosas enumeradas aqui são as mesmas que o vidente apocalíptico representou nas paredes da fundação da cidade celestial ( Apocalipse 21:19 ); e como os nomes das doze tribos foram gravados nas pedras no peitoral do sumo sacerdote, assim os nomes dos doze apóstolos são inscritos nas gemas constituintes nas paredes da cidade celestial.
Essa correspondência é de grande importância, a ideia pretendida a ser representada pelo símbolo sendo a preciosidade à vista de Deus de Seu povo; enquanto o esplendor confirma a glória refletida da presença divina.
Verso 20. Uma berila , [ tarshiysh ( H8658 ); Septuaginta, chrusolithos ( G5555 )]. Assim também Josefo ('Antiguidades', b. 3 :, cap. 7:, sec. 5), o crisólito.
Verso 21. As gravuras de um sinete. 'Pessoas do Oriente', diz Niebuhr ('Viagens', p. 90)', normalmente escreve seus nomes com letras entrelaçadas entre si em cifras, para que sua assinatura não seja imitada. Aqueles que não sabem escrever fazem com que seus nomes sejam escritos por outras pessoas e, em seguida, carimbam seu nome ou dispositivo com tinta na parte inferior do papel ou na parte de trás.
Mas geralmente eles têm o nome ou o dispositivo gravado em uma pedra que usam no dedo '(cf. Gênesis 38:18 ; Gênesis 41:42 ). Este uso foi, na opinião de muitos escritores, emprestado do Egito, porém purificado dos acompanhamentos pagãos aos quais estava associado; porque notável no peitoral do padre egípcio era um símbolo idólatra, geralmente os scaraheus alados, o emblema do sol; mas a substituição das gemas, inscrita nos nomes de suas tribos, mudou completamente o caráter dessa roupa aos olhos dos erams.
Verso 30. Colocarás no peitoral do julgamento o Urim e o Tumim , [ 'et ( H854 ) haa-'Uwriym ( H224 ) wª'et ( H853 ) ha-Tumiym ( H8550 )].
As palavras - a julgar pelas aceitações usuais de suas raízes e formas relacionadas - significam "luzes" e "perfeições"; e, na opinião de Josephus, Brannius ('De Vest. Sacred Heb.'), Dathe, Bellermann, etc., nada significa mais do que as pedras preciosas do peitoral já descritas e o brilho superado produzido pelo brilho refletido de tantas gemas.
Outros pensam que esses nomes misteriosos denotam a virtude latente ou o poder comunicado ao peitoral, em sua consagração, de obter uma resposta oracular de Deus. Porém, como as palavras "você deve colocar" são usadas ( Êxodo 25:16 ; Êxodo 25:21 ) para intimidar uma pessoa externa ato - a saber, o depósito das duas mesas na arca - pode-se inferir que elas são usadas no mesmo sentido aqui; e que essa fraseologia implica a inserção de algum material ornamento adicional e separável do peitoral. Essa visão, que parece claramente apoiada por Levítico 8:8 , é aquela que agora é geralmente adotada.
Mas as opiniões diferem muito em relação à origem da prática e à importação dos nomes. Spencer ('De Legg. Heb.,' Tom. 2 :, dissertação. 7 :) sustenta que eles apontaram para os terafins, que, por terem sido usados por muito tempo pelo povo em particular para fins de adivinhação, Moisés conseguiu erradicar; e, consequentemente, como a melhor maneira de pôr um fim à superstição, encarnava-os em uma cavidade do peitoral do sumo sacerdote, para que todas as perguntas sobre questões de dúvida ou dificuldade fossem publicamente feitas somente ao Senhor.
Esta visão é baseada em Oséias 3:4 e Jdg. 17:14, onde os terafins são mencionados em conjunto com o éfode. Mas é obviamente insustentável; porque nenhuma dessas passagens dá menos importância à ideia de que os teraphim foram, em acomodação às concepções grosseiras dos ancestrais egípcios, colocados na frente do éfode; e, além disso, pode-se supor que Aquele que se declarou ciumento de Sua honra autorizaria ou sancionaria a superadição de uma imagem idólatra ao trajeto de Seu sacerdote, quando equipado com trajeto oficial completo para entrar no santuário para pedir uma resposta oracular? "
Michaelis ('Comentário sobre as leis de Moisés', art. Ccciv.) E Jahn ('Introdução', p. 370) veem no Urim e Tumim a instituição de um sortilégio sagrado, que consiste em duas pedras gravadas, uma com [ afiado ( H3651 )], Sim, o outro [ lo' ( H3808 )] Não; e que a resposta para as perguntas foi feita de alguma forma por meio delas.
Os rabinos judeus geralmente sustentavam que a resposta foi dada por uma milagrosa labareda de luz emanando sucessivamente de cada pedra que continha a resposta. Rejeitando todas essas teorias como os caprichos da conjectura extravagante e aprendida, Gesenius, seguindo a tradução da Septuaginta [que traduz as palavras deeloosin kai aleetheian] e Philo ('De vita Mosis'), depois delas, afirmam que as palavras corretamente interpretadas significam Revelação e Verdade, representados por duas imagens em miniatura representando esses personagens alegóricos; e Wilkinson ('Egito Antigo', 4 :, pp.
27, 28), que apóia essa visão como a correta, diz que, nos tribunais europeus, o juiz presidente colocou uma corrente de ouro em volta do pescoço, à qual estava anexada uma pequena figura de safira da Verdade, Thmei (grego: themis ), ou na forma dupla de Verdade e Justiça - de onde as palavras hebraicas estão no plural.
Mas, embora exista uma semelhança aparente em algumas dessas circunstâncias, não há base real para concluir que Urim e Tumim eram uma forma derivada do Egito. Não foi no caráter judicial que Arão usava esse símbolo, mas em sua capacidade sacerdotal, quando, como mediador, negociou com Deus em nome daqueles cujos nomes ele usava sobre o peito. De fato, não há fundamento, seja lingüístico ou bíblico, para a noção predominante de que havia uma estreita relação entre os emblemas hebreus e egípcios.
Tumim, como foi bem comentado (ver Bahr, 'Symbolik', 2:, sec. 164), é uma forma hebraica regular, gramaticalmente desconectada do Tâmi Copta. A Septuaginta, ao traduzir Tumim para o grego, levou-se da letra do texto hebraico e confundiu qualidades que realmente diferem. Pois o porte de Urim e Tumim qualificou o sumo sacerdote para consultar o oráculo divino - não como juiz civil, em assuntos de interesse comum e diário, mas apenas em emergências públicas e nacionais, entrando no lugar sagrado, parando diante de si.
o véu, e colocando a mão sobre o Urim e Tumim, transmitiu uma petição ao povo e pediu conselho a Deus, que, como o Soberano de Israel, deu resposta do meio de Sua glória. As palavras estão no plural (plu. Majest.) E, por um Hendyadys, parecem pretender denotar a clareza e plenitude da iluminação divina.
'Quando as propriedades gloriosas da luz e perfeição foram atribuídas enfaticamente ao peitoral hebraico, afixando-lhe os símbolos simbólicos de Urim e Tumim, o sumo sacerdote foi levado a apoiar todo o "aparato oracular com ele como" um memorial diante do Senhor. "Se, portanto, de acordo com alguns outros textos das Escrituras, os símbolos inseridos podem ser interpretados como unindo uma das mais altas qualidades morais atribuíveis ao próprio Deus, não é uma fantasia inútil concluí que Arão, tão adornado e levando em seu coração os nomes dos filhos de Israel era para eles uma imagem vívida da lei da mediação (cf.
Números 16:47 - Números 16:48 ), e para nós uma sombra luminosa do "Mediador entre Deus e o homem", que tendo na plenitude dos tempos obteve um ministério mais excelente, reunido em Si como várias funções do escritório de mediação '( Hardwick, 'Cristo e outros mestres', vol.
2:, pág. 336; Tomkins' 'Hulse e Palestras, 1850, p. 80; Henderson 'On Inspiration', pp. 13-124; Hengstenberg, 'Egito e Livros de Moisés', pp. 149-153; Witsius, 'AEgyptiaca;' Obras de Lightfoot, vol. 1:, pág. 186 etc)