Daniel 5:24-28
Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia
“Então foi a parte da mão enviada antes dele, e esta escrita foi inscrita. E esta é a escrita que foi inscrita, MENEMENETEKELUPHARSIN. Esta é a interpretação da coisa:
· MENE - Deus numerou o seu reino e acabou com ele.
· TEKEL - você é pesado na balança e é achado em falta.
· PERES - seu reino é dividido e dado aos medos e persas.
'Então' indica que a mão veio por causa do tratamento dos vasos sagrados. A mão é claramente declarada como tendo vindo 'antes do Altíssimo'. O que ele escreveria seria uma sequência como acima, pois não havia espaços entre as palavras. Não sabemos se era realmente em aramaico ou não (se era, por que os caldeus não podiam ao menos lê-lo?). Portanto, é inútil considerar quaisquer alternativas além da interpretação dada. Na verdade, transliterado, seria M'N'M'N'TKLUPRSN.
No entanto, essas interpretações dependem até certo ponto do jogo de palavras, de modo que podemos supor que em qualquer idioma as palavras foram dadas no jogo de palavras era possível. Isso poderia acontecer em aramaico porque apenas as consoantes seriam escritas e, portanto, diferentes leituras poderiam ser obtidas usando diferentes vogais nas mesmas consoantes.
M'N 'vem da raiz para' contar 'ou' número ', significando assim' Está numerado '. Daniel o interpreta como 'Deus numerou o seu reino e o encerrou', ou seja, Ele determinou os dias de sua duração e, portanto, o concluiu. A repetição de Mene confirma que o cumprimento é certo e certo. Assim, Belsazar soube que seu reino havia terminado.
TKL vem da raiz para 'pesar'. Assim, 'é pesado'. Daniel o interpreta como significando 'você foi pesado na balança e foi achado em falta' (compare para tal pesagem Jó 31:6 ; Salmos 62:9 ; Provérbios 16:2 ).
Assim, Belsazar aprendeu que Deus o julgou e que ele falhou no teste. Ele foi achado em falta. Foi por isso que seu reino estava acabado, porque moral e religiosamente ele se mostrou indigno.
PRSN vem de duas raízes possíveis, 'peres' significando 'está dividido' ('parsin' é o dual ou o plural) e 'paras' que significa persas. Daniel, portanto, interpreta 'seu reino é dividido (peres) e dado aos medos e aos persas (paras).' A ideia de 'dividido' não é que o reino será dividido em dois, mas que tudo o que está nele será dividido entre os invasores e o império será dissolvido.
É importante notar que a escrita de Daniel fala apenas dos persas (PRSN - n é freqüentemente redundante). Assim, por 'os medos e os persas' Daniel significa o império persa. Não há espaço aqui para a ideia de dois impérios separados. A escrita fala de um império persa sob Ciro, composto pelos medos e persas, que dividirá entre seus homens os despojos da Babilônia e dissolverá a universalidade do império babilônico.
Isso demonstra a natureza antiga do relato. Nesta fase, ainda é 'medos e persas' (compare Daniel 6:8 ; Daniel 6:12 ), mas não por muito tempo. Na época de Ester, seriam 'persas e medos' ( Ester 1:19 .
Veja também Daniel 5:3 ; Daniel 5:14 ; Daniel 5:18 ).