Ezequiel 7:20-22
Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia
“Quanto à beleza de seu ornamento, ele o colocou com majestade. Mas eles fizeram as imagens de suas abominações e de suas coisas detestáveis nelas. Portanto, eu fiz isso para eles como uma coisa imunda. E eu irei entregá-lo nas mãos de estranhos por presa, e dos ímpios da terra por despojo, e eles o profanarão. Também me afastarei deles a minha face, e eles profanarão o meu lugar secreto, e ladrões entrarão e profanarão. ”
Existem duas maneiras de ver essa passagem. Uma é traduzir como acima e ver 'a beleza de Seu ornamento, colocado em majestade', como o Templo ou a Cidade Santa (ver Isaías 52:1 ), e 'Meu lugar secreto (ou escondido)' como a sala interna, o Santo dos Santos, onde ninguém pode entrar, exceto em pensamento. As primeiras eram muitas vezes consideradas em termos de beleza.
Podemos comparar 'a nossa santa e bela casa' ( Isaías 64:11 ; compare com Ageu 2:3 ), 'bela para a situação, a alegria de toda a terra, é o Monte Sião' ( Salmos 48:2 ; compare com Lamentações 2:15 ) e 'Fora de Sião, a perfeição da beleza, Deus brilhou' ( Salmos 50:2 ).
Para este último compare 'o lugar secreto do Altíssimo' ( Salmos 91:1 ), onde o pensamento pode muito bem ser de alguém que meditou sobre Deus em Seu trono acima da Arca da aliança no Santo dos Santos, e assim 'habitou lá'. Veja também Salmos 27:5 , “Porque no dia da adversidade ele me guardará secretamente no seu pavilhão, no esconderijo do seu tabernáculo me esconderá. '
Mais tarde, somos informados das coisas detestáveis e abomináveis que eles estabeleceram ou fizeram no Templo ( Ezequiel 8:5 ; Ezequiel 8:14 ; Ezequiel 8:16 ).
Assim, Deus estaria dizendo que Seu Templo (ou Sua Cidade Santa) era agora uma coisa impura. É por isso que Ele o entregaria nas mãos de estrangeiros como presa, e aos ímpios da terra como despojo para que eles o profanassem, e Seu lugar secreto também seria profanado e Ele permitiria que ladrões entrassem e roubassem tudo o que estava lá (ver 2 Crônicas 36:18 ).
Esta foi a explicação de por que Ele não o protegeu. Mais tarde, porém, na restauração, Ele o convidaria a vestir novamente suas belas vestes ( Isaías 52:1 ).
Alternativamente, podemos traduzir como RSV, 'seu belo ornamento eles usaram para vanglória, e eles fizeram suas imagens abomináveis e suas coisas detestáveis, portanto, eu tornarei isso uma coisa impura para eles. E eu irei entregá-lo nas mãos de estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo, e eles o profanarão. Afasto-me deles, para que profanem o meu lugar precioso.
Os ladrões entrarão, profaná-lo-ão e farão uma desolação. ' Esta foi a maneira que os tradutores da LXX viram, 'Quanto aos seus ornamentos escolhidos, eles os empregaram por orgulho, e fizeram deles imagens de suas abominações; portanto, eu os tornei impureza para eles.'
Aqui, Ezequiel estaria pensando em pegar sua prata e ouro (a beleza de seus ornamentos) e usá-los para fazer imagens idólatras e outras parafernálias, e isso explicaria por que sua prata e ouro se tornaram impuros. Então ele estaria acrescentando o pensamento de que também era por isso que Deus permitiu a profanação do Templo, Seu 'lugar precioso'. Portanto, o pensamento é o mesmo no final, mas com ênfase diferente. No entanto, em nossa opinião, a primeira tradução se encaixa mais exatamente no padrão do contexto.