Amós 5:18-27
Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia
Delírios de Israel. O profeta retoma o assunto das ilusões de Israel, como ela desconsidera as condições essenciais do verdadeiro bem-estar. Em Amós 5:18 ele lida com um exemplo peculiar disso, a concepção ou melhor, concepção errada do dia de Yahweh. A crença atual era que quando o dia de Yahweh amanhecesse, Ele certamente vindicaria Seu povo e puniria seus inimigos.
Amós afirma que essa crença é um erro sério e infeliz, e concebe o dia de Yahweh como um dia de ajuste de contas para Seu próprio povo. De que adianta você? O dia de Yahweh é um dia de trevas e não de luz (Harper). O procedimento prudente seria buscar a Deus e viver imediatamente. Simplesmente ansiar e orar pelo dia de Yahweh é fugir de um perigo e cair em outro que pode ser mais mortal ( Amós 5:19 ).
Depois de se livrar dessa ilusão peculiar, o profeta denuncia novamente ( Amós 5:21 ) uma observância meramente formal de ritos e cerimônias religiosas. Estes são realmente odiosos e desprezíveis para Yahweh, se forem combinados com uma negação da justiça e da retidão na vida cotidiana ( Amós 5:24 ).
Quando Israel vagou no deserto por quarenta anos, ela recebeu notáveis sinais do cuidado e favor de Yahweh. E, no entanto, não havia ritual elaborado ou, se houvesse, não poderia ser praticado nas circunstâncias ( Amós 5:25 ). ( Amós 5:24 f.
pode ser considerado um parêntese.) Amós 5:26 deve retomar a denúncia da adoração vã ou falsa e Amós 5:27 para indicar a pena. Amós 5:26 é difícil.
RV parece assumir que a referência é ao passado, e que Siccuth e Chiun eram ídolos. Mas essas duas palavras são provavelmente nomes de uma divindade assíria e devem ser lidas como Sakkuth e Kê wâ n. O versículo então se referirá ao futuro, e não é tanto mais uma denúncia da falsa adoração, mas uma predição do que acontecerá aos israelitas e seus ídolos. Nesse caso, deve ser considerado uma inserção editorial.
Sakkut e Kaiwâ n são sobrenomes assírios do deus Saturno e são encontrados juntos em textos assírios. Se Amós 5:26 for excluído, Amós 5:27 pronuncia a penalidade incorrida pela falsa piedade. Portanto, por causa de tais práticas ociosas, vou levá-lo para o exílio.
Amós 5:20 . mesmo muito escuro, e nenhum brilho nele: Kent, sim, escuridão tenebrosa, sem um raio de luz nele.
Amós 5:21 . Traduzir, eu odeio, desprezo suas festas de peregrinação ( cf. Ar. Hajja , fazer uma peregrinação a Meca, e eu não aceitarei (lit. - cheirar- 'com aceitação) suas festas ( ?? ד ṣ? Â râ h aqui um sinônimo de hâ g , não um termo técnico como em Deuteronômio 16:8 ; Levítico 23:36 ).
Amós 5:23 . viols: render harps.
Amós 5:24 . Melhor, e deixe a direita rolar como as águas, e a justiça como um riacho perene.
Amós 5:26 . Sim, vocês suportaram, etc .: antes, sim, vocês suportarão. A estrela de seu deus, ou melhor, seu deus-estrela, é provavelmente um brilho. Riessler, seguindo a LXX, leria melek para malkekem (seu rei). Isso dá Sakkuth-melek, para o qual ele compara Adar-melek e Anam-melek em 2 Reis 17:31 .