Eclesiastes 6:10
John Trapp Comentário Completo
Aquilo que foi já tem nome e sabe-se que é homem; nem pode contender com aquele que é mais poderoso do que ele.
Ver. 10. Aquilo que foi já foi nomeado. ] Ou assim, Aquele que é o nome dele, já foi nomeado, viz., Ec 1: 2-3 e é conhecido que é Adão, ou homem terreno. A própria anotação de seu nome o considera mortal e miserável; seja ele sábio ou tolo, rico ou pobre, isso não altera o caso: - Homo sum, disse alguém, humanum nihil a me alienum puto: Eu sou um homem, e portanto não posso estranhar a miséria, da qual nasci, enquanto as faíscas voam para cima; Jó 5: 7 aquele que não se esquece de que é homem, não gostará de que lhe sobrevenha o mal, a diz outro.
Quando Francisco, rei da França, mantido prisioneiro por Carlos V, imperador da Alemanha, viu o lema do imperador, Plus ultra, More yet, escrito na parede de sua câmara, ele subscreveu estas palavras, Hodie mihi, cras tibi: Hoje é minha vez de sofrer, amanhã tua. O imperador observou e escreveu abaixo: Fateor me esse hominem: Confesso que sou um homem e, portanto, sujeito à miséria.
b Metelo foi contado pelos romanos e chamado Félix, feliz; assim foi Sulla, c , mas ele provou verdade que santo provérbio, "Melhor é o fim duma coisa do que o princípio", pois ele morreu miseravelmente da doença ruim, que correu toda a sua ex-felicidade. O oráculo de Delfos pronunciou um Aglaus, um Arcadiano pobre e contente, o único homem feliz vivo. Sólon preferiu Tellus, o ateniense, e Cleobis, e também Bitus, antes do rico Creso, dizendo-lhe ainda que ele poderia ser chamado de rico e poderoso, mas não abençoado, até que tivesse um final feliz; e assim refutando sua concepção afetuosa de uma felicidade imaginária.
d Os gregos, quando chamavam um homem de três vezes miserável, eles o chamavam de três vezes de homem. e Os hebreus, enquanto eles chamam uma abelha pela ordem de seu trabalho, um gafanhoto por devorar, uma formiga por roer, um adamantio por golpes, uma serpente por observar curioso, um cavalo por relinchar etc., eles dão ao homem seu nome Adão, do pó de que foi feito, e Enoque, lamentável, doente de uma doença mortal e, portanto, sem condições de "contender com Deus, que é muito mais poderoso do que ele", para exigir uma razão de seus julgamentos, que às vezes são secretos, sempre justos.
Deus encerrou todas as pessoas e coisas (como se fossem prisioneiros íntimos) sob a vaidade, por um decreto irresistível. Lutar contra essa corrente e acumulando riquezas, honras e prazeres, procurar quebrar a prisão e resistir à vontade de Deus, é um trabalho perdido. A miséria não precisa ir para descobrir isso, eles correm para encontrar sua perdição; que ainda - como dizemos sobre o mau tempo - chegará com tempo suficiente antes de ser enviado.
a O μεμνημενος οτι εστον ανθρωπος, & c. - Isoc.
b Joh. Man., Loc. com., p. 175
c Dictas potius est quam fuerit felix Sulla. - Solin. c. 7
d Valer. Máx., Lib. vii., cap. 3
e Tροσανθρωπος. πας εστιν ανθρωπος συμφορα. - Herodot.