Gênesis 11:4
John Trapp Comentário Completo
E eles disseram: Eia, vamos construir para nós uma cidade e uma torre, cujo cume [possa chegar] até o céu; e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados por toda a terra.
Ver. 4. Vamos construir para nós uma cidade e uma torre. ] Esta torre elevava uma cabeça de majestade, a 5164 passos do solo, tendo sua base e circunferência iguais à altura. A passagem para subir era sinuosa do lado de fora e era de uma largura muito grande, não havendo apenas espaço para cavalos, carroças, etc., para se encontrarem e girarem, mas também alojamentos para homens e animais (como relata Verstegan) , grama e campos de grãos para seu alimento. uma
Façamos-nos um nome.] Esta é uma doença que se apega a todos nós, para "receber honra uns dos outros, e não buscar a honra que vem somente de Deus". Jo 5:44 Certamente é um homem raro, que não tem uma Babel própria, sobre a qual concede dores e custos, apenas para serem comentados. Hoc ego primus vidi , era o επινικιον de Zabarelle. b Epicuro quer que acreditemos que ele foi o primeiro a descobrir a verdade das coisas.
Palaemon desistiu, que todo aprendizado nasceu e morreria com ele. c Arato, o astrólogo, que numerou as estrelas e escreveu sobre todas elas. Arquimedes, o matemático, disse que se ele tivesse apenas onde colocar o pé, ele poderia mover a terra para fora de seu lugar. Herostratus queimou o templo de Diana por um nome. d E Platão e escreve sobre Protágoras, que ele se gabava de que, embora tivesse vivido sessenta anos, quarenta deles ele gastou na corrupção da juventude.
Cícero f nos diz que Graco fez tudo pelo aplauso popular; e observa que aqueles filósofos que escreveram sobre o desprezo pela glória, ainda assim deram seus nomes aos seus próprios escritos, o que mostra uma coceira após aquela glória que eles persuadiram outros a desprezar. Devo me orgulhar dessas duas coisas, diz Cícero em algum lugar de si mesmo, Optimarum artium scientiam et maximarum rerum gloriam , minhas obras eruditas e atos nobres.
Júlio César tinha sua imagem colocada no globo do mundo, com uma espada na mão direita, um livro na esquerda, com este lema, Ex utroque César . Vibius Rufus usou a cadeira em que César costumava se sentar e foi morto; casou-se também com a viúva de Cícero e gabou-se de ambos, como se para aquele lugar fosse César, ou para aquela esposa um orador, g Quando Máximo morreu no último dia de seu consulado, Canínio Rebilo fez uma petição a César por aquela parte de o dia, em que se pode dizer que foi cônsul.
h Muitos do clero papista, com grande cuidado e custo, adquiriram um chapéu de cardeal, quando já estavam morrendo, para que pudessem ser intitulados cardeais em seu epitáfio, como escreve Erasmo. Mas para os homens se enobrecerem pela construção, essas sete maravilhas do mundo foram feitas apenas para um nome. Pharos, uma torre de vigia no Egito, sendo uma das sete, foi construída por Ptolomeu Filadélfia, toda de mármore branco.
O arquiteto chefe foi Sostratus de Gnidos, que gravou na obra esta inscrição, "Sostratus de Gnidos, filho de Dexifhanes, aos protetores dos deuses, para a salvaguarda dos marinheiros." Esta inscrição ele cobriu com gesso, e nela gravou o nome e o título do rei, o fundador: que (que logo se estragou e foi lavado) a sua própria que estava escrita em mármore, poderia ser eternizada para a posteridade.
Esta torre, diz Wickam, é uma história conhecida. E Fídias, o famoso entalhador, tão astuciosamente colocou seu próprio semblante no escudo de Minerva em Atenas, que ele não poderia ser desfigurado, mas o próprio escudo deve ser desfigurado. Haia, na Holanda, tem duas mil famílias. Os habitantes não a murarão, pois desejam que seja considerada mais a aldeia principal da Europa do que uma cidade menor.
E Sexto Marius, ofendido uma vez com o vizinho, convidou-o para ser seu hóspede por dois dias juntos. No primeiro desses dois dias, ele derrubou a casa da fazenda de seu vizinho; no seguinte, ele o configurou novamente, muito maior e melhor do que antes. E tudo isso por um nome, para que seus vizinhos vejam e digam que bem ou mal ele pode fazer a eles à sua vontade. eu
a Heyl., Geog.
b Dr Prid., Contra Eudoemon. Joh .
c Secum literas esse natas, et morituras . - Sueton.
d agosto de Civit. Dei ., Lib. xvi.
e Platão em Menone Tusc . iii.
f Pro Archia Poeta .
g Epist. Famil ., Lib. vii. - Gabriel Simeon em Symbolis . - Dion Cass. em Tyberio .
h O vigilantem Consulem qui tuto consulatus sui tempore, somnum non vidit .
i Geog. de Heylin , p. 750, - Catálogo de B. Godwin . - Geog. De Heylin , p. 240. - Dio em Tiberio.