Provérbios 14:1
John Trapp Comentário Completo
Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas as insensatas a derrubam com as mãos.
Ver. 1. Toda mulher sábia constrói sua própria casa. ] Quaevis pia perita. Cada mulher santa e útil constrói sua casa; não apenas dando à luz e criando filhos, como Raquel e Lia construíram a casa de Israel, Rt 4:11, mas por uma prevenção prudente e previdente de perdas e perigos, como Abigail; como também por um planejamento cuidadoso, e colocando tudo no melhor: como um carpinteiro que vai construir uma casa, coloca a planta e a plataforma dela primeiro em seu cérebro, prevê em sua mente como tudo será, e então ordena suas coisas, para que nada seja desperdiçado. Veja, esse é o disfarce da boa dona de casa. Assim como o marido é como a cabeça da qual fluem todos os tendões, ela é como as mãos nas quais eles fluem e os capacitam a cumprir seu ofício.
Mas a tola o abate com as mãos. ] Com ambas as mãos seriamente: ela desfaz a família da qual ela é a calamidade, mesmo que ela nunca seja tão espirituosa, se com ela não seja religiosa e econômica, cuidadosa e hábil. a Seja o marido nunca tão frugal, se a esposa for preguiçosa, ou pródiga, ou orgulhosa, ou dada a bisbilhotar e fofocar, etc., ele apenas tira água com uma peneira ou puxa uma carroça carregada por um caminho arenoso sem a ajuda de um cavalo; isso o chuta um pouco para se mexer, pois ele põe seus ganchos em uma bolsa furada.
"Ag 1: 6 Ele" trabalha no próprio fogo ", Hab 2:13 como Cowper, bispo de Lincoln, fez, cuja esposa queimou todas as suas anotações que ele levara oito anos reunindo, para que não se matasse com muito estudo (pois ela tinha muito trabalho para levá-lo às refeições), de modo que ele foi forçado a voltar ao trabalho, e levou oito anos reunindo as mesmas anotações com que compôs seu dicionário, aquele livro útil.
b Quão mais feliz em uma esposa era aquele erudito Gul. Budaeus. Coniux mea, disse ele, sic mihi morem gerit, ut non tractet negligentius libros meos quam liberos, etc. Minha esposa, vendo-me estudioso, não é menos diligente com meus livros do que com meus celeiros, que ela cria com singular cuidado e ternura. Quão bem ele poderia ter feito, tendo um ajudante tão erudito, como um compatriota de seu c teve, de quem Thuanus relata, quod singulis annis singulos libros et liberos, reip. dederit: Que ele apresentou a cada ano um livro e uma criança, um livro e uma criança! Mas isso só a propósito.
a Sicut ut ligno vermis, ita perdit virum suum mulier malefica. - Hier.
b Benefício da aflição para Young .
c Andreas Tiraquellius.