Atos 12:23
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου κ.τ.λ. , e imediatamente um anjo do Senhor o feriu ... e ele foi comido de vermes . Cf. o destino de Antíoco Epifânio ( 2Ma 9:9 ), e a morte de Herodes, o Grande (Josefo, Ant . XVII. 6. 5). A passagem em que Josefo descreve esses eventos é tão importante em sua relação com o N.
Teste. narrativa que merece ser lida na íntegra. Ele escreve ( Ant . XIX. 8. 2), “Agora, quando Agripa reinou três anos sobre toda a Judéia, ele veio para a cidade de Cesaréia, que antigamente era chamada de Torre de Strato, e lá ele exibiu shows em homenagem a César, ao ser informou que havia um certo festival celebrado para fazer votos por sua segurança . Nesse festival, uma grande multidão foi reunida das principais pessoas e que eram de dignidade em toda a sua província.
No segundo dia de espetáculo, ele vestiu uma roupa feita inteiramente de prata e de uma textura verdadeiramente maravilhosa, e entrou no teatro de manhã cedo, momento em que a prata de sua roupa foi iluminada pelo reflexo fresco do sol. raios sobre ele, brilhou de uma maneira surpreendente, e foi tão resplandecente que espalhou medo e estremecimento sobre aqueles que olhavam atentamente para ele, e logo seus bajuladores gritaram, um de um lugar e outro de outro (embora não por sua bom), que ele era um deus.
E eles acrescentaram: ' Sê misericordioso conosco , pois embora até agora tenhamos te reverenciado apenas como um homem , de agora em diante te reconheceremos como superior à natureza mortal .' Diante disso, o rei não os repreendeu nem rejeitou sua ímpia bajulação . Mas quando ele logo depois olhou para cima, ele viu uma coruja sentada em uma certa corda acima de sua cabeça, e imediatamente entendeu que este pássaro era o mensageiro de más notícias, como havia sido o mensageiro de boas notícias para ele, e caiu no tristeza mais profunda.
Uma dor violenta também surgiu em sua barriga, tendo começado com grande gravidade. Ele, portanto, olhou para seus amigos e disse: 'Eu, a quem você chama de deus, sou ordenado a partir daqui a pouco desta vida , enquanto a Providência reprova as palavras mentirosas que você acabou de me dizer; e eu que fui chamado por você imortal, serei imediatamente levado pela morte . Mas sou obrigado a aceitar o que a Providência concede como apraz a Deus , pois de modo algum vivemos mal, mas de maneira esplêndida e feliz.
' Quando ele disse isso, sua dor se tornou violenta . Conseqüentemente, ele foi levado para o palácio, e correu o boato de que ele certamente morreria em pouco tempo ...
Podemos ver a partir deste extrato que, entre a multidão que lisonjeava Herodes, havia alguns que pediam misericórdia ; que o dia era um dia determinado , que Herodes estava vestido com vestes reais , que a bajulação consistia em chamá-lo de deus , que ele não os repreendia; que ele foi ferido imediatamente , de modo que teve que ser carregado para seu palácio, que ele reconheceu que o golpe veio de Deus como uma repreensão por aceitar tal bajulação , e todos esperavam que ele morresse imediatamente .
Com referência à última parte em que Josefo fala de uma dor violenta que aumenta com veemência muito rapidamente, e o Teste N, diz que ele foi comido de vermes, é perceptível que, no relato da morte de Antíoco, já aludiu a , temos essas duas características da mesma doença mencionadas e que são descritas separadamente. Primeiro, 2Ma 9:5 , 'O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, o feriu com uma praga incurável e invisível, pois, assim que ele falou estas palavras, uma dor incurável nas entranhas veio sobre ele e grandes tormentos de as partes internas.' Então, depois de um ou dois versículos descrevendo o orgulho de Antíoco, lemos: 'De modo que os vermes se levantaram do corpo deste homem mau.'
Josefo (por quem Herodes, como alguém que favorecia os judeus, não era considerado de mau caráter e, além disso, era visto com um olhar de admiração como tendo sido elevado ao mais alto grau de poder por influência romana, ao qual o próprio Josefo era muito pronto para cortejar) limitou-se a descrever a forma em que a doença se manifestou no início, e deixou de fora os detalhes mais repugnantes da história da morte de alguém que aos seus olhos era um grande rei: enquanto as Sagradas Escrituras conta, porque o objetivo do escritor de Atos era enfatizar em toda a sua enormidade o pecado pelo qual Josefo nos diz que o próprio Herodes sentiu que foi ferido.
Os pontos de concordância nos dois relatos são tantos, e a diferença tão pequena e tão fácil de ser explicada, que este extrato de Josefo deve sempre ser considerado como um testemunho muito importante da precisão e fidelidade históricas da narrativa de São Lucas. Para outros casos de morte por esta doença repugnante, veja Heródoto IV. 205; Eusébio VIII. 16; Tertuliano ad Scapul . III. Um relato semelhante é dado sobre a morte de Filipe II. da Espanha.