Marcos 11:1-10
Comentário de Catena Aurea
Vers 1. E, chegando eles a Jerusalém, a Betpage e Betânia, no monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos, 2. E disse-lhes: Ide à aldeia defronte de vós; Assim que entrardes nela, achareis amarrado um jumentinho, no qual ninguém montou; soltai-o e trazei-o. 3. E se alguém vos disser: Por que fazeis isto? ele; e logo o enviará para cá.
" 4. E eles foram, e encontraram o jumentinho amarrado à porta do lado de fora em um lugar onde dois caminhos se encontravam; e o soltaram. 5. E alguns dos que estavam ali disseram-lhes: "Que fazeis, soltando o jumentinho?" 6. E disseram-lhes como Jesus ordenara: e eles os soltaram. 7. E trouxeram o jumentinho a Jesus, e lançaram sobre ele as suas vestes, e ele montou-se sobre ele. 8. E muitos estenderam as suas vestes pelo caminho; e outros cortaram ramos das árvores e os espalharam pelo caminho.
9. E os que iam adiante e os que o seguiam clamavam, dizendo: Hosana, bendito o que vem em nome do Senhor; 10. Bendito seja o reino de nosso pai Davi, que vem em nome do Senhor: Hosana nas alturas."
Chrys.: Agora que o Senhor havia dado provas suficientes de Sua virtude, e a cruz estava próxima, mesmo à porta, Ele fez as coisas que estavam prestes a excitá-los contra Ele com maior abertura; portanto, embora tenha subido tantas vezes a Jerusalém, nunca o fez de maneira tão conspícua como agora.
Teofiliaato: Para que assim, se quisessem, pudessem reconhecer a sua glória e, pelas profecias que se cumpriram a respeito dele, saber que ele é o verdadeiro Deus; e que, se não o fizessem, poderiam receber um julgamento maior, por não terem acreditado em tantos milagres maravilhosos. Descrevendo, portanto, esta entrada ilustre, o evangelista diz: "E quando eles chegaram perto de Jerusalém e Betânia, no monte das Oliveiras, ele enviou dois de seus discípulos."
Beda, em Marc., 3, 41: Betânia é uma pequena vila ou cidade ao lado do monte das Oliveiras, onde Lázaro ressuscitou dos mortos. Mas de que maneira Ele enviou Seus discípulos e com que propósito é mostrado nestas palavras: "E disse-lhes: Ide à aldeia defronte de vós."
Teofilato: Agora considere quantas coisas o Senhor predisse a Seus discípulos, para que encontrassem um jumentinho; por isso continua: "E assim que entrardes nele, encontrareis um jumentinho amarrado, no qual nunca ninguém montou, soltem-no e tragam-no"; e que eles devem ser impedidos de tomá-lo, portanto segue-se: "E se alguém vos disser: Por que fazeis isso? dizei: O Senhor precisa dele"; e que, ao dizer isso, eles deveriam ser autorizados a levá-lo; portanto, segue-se: "E imediatamente ele o enviará para cá"; e como o Senhor havia dito, assim se cumpriu. Assim continua: "E eles foram, e encontraram o jumentinho amarrado à porta do lado de fora, em um lugar onde dois caminhos se encontram; e o soltaram."
Agostinho, de Con. Evan, ii, 66: Mateus diz, um jumento e um jumentinho, o resto, porém, não menciona o jumento. Onde então ambos podem ser o caso, não há desacordo, embora um evangelista mencione uma coisa e um segundo mencione outra; quanto menos uma questão deve ser levantada, quando um menciona um, e outro menciona esse mesmo e outro.
Continua: “E alguns dos que estavam ali lhes disseram: Que fazeis, soltando o jumentinho? E disseram-lhes como Jesus ordenara, e eles o deixaram tomar”, isto é, o jumentinho.
Teofilato: Mas eles não teriam permitido isso, se o poder divino não estivesse sobre eles, para obrigá-los, especialmente, porque eram camponeses e agricultores, e ainda assim permitiram que levassem o jumentinho.
Continua: "E trouxeram o jumentinho a Jesus, e lançaram sobre ele as suas vestes, e ele montou sobre ele."
Pseudo-Chrys., Cat. em Marc. Oxon.: Na verdade, não que Ele foi obrigado por necessidade a montar em um jumentinho do monte das Oliveiras para Jerusalém, pois Ele havia atravessado a Judéia e toda a Galiléia a pé, mas essa ação dele é típica.
Continua: "E muitos estendem suas vestes no caminho"; isto é, sob os pés do jumentinho; "e outros cortaram galhos das árvores e os espalharam no caminho."
Pseudo-Jerônimo: Isso, no entanto, foi feito antes para honrá-lo, e como um sacramento, do que por necessidade.
Continua: "e os que iam antes e os que seguiam clamavam, dizendo: Hosana, bendito o que vem em nome do Senhor".
Teofilato: Pois a multidão, até se corromper, sabia qual era o seu dever, razão pela qual cada um honrou a Jesus de acordo com suas próprias forças. Portanto, eles o louvaram e tomaram os hinos dos levitas, dizendo: Hosana, que para alguns é o mesmo que “salva-me”, mas para outros significa um hino. No entanto, suponho que o primeiro seja mais provável, pois há no Salmo 117: “Salva agora, peço-te, ó Senhor”, que no hebraico é “Hosana” [ Salmos 117:25 ].
Beda: Mas "Hosana" é uma palavra hebraica, feita de duas, uma imperfeita e outra perfeita. Pois "salvar", ou "preservar", está em seu idioma, "hosy"; mas "anna" é uma interjeição suplicante, como em latim, "heu", é uma exclamação de pesar.
Pseudo-Jerônimo: Eles clamam Hosana, isto é, salva-nos, para que os homens sejam salvos por aquele que foi abençoado, e foi vencedor e veio em nome do Senhor, isto é, de seu Pai, porque o Pai é assim chamado por causa do Filho, e o Filho, por causa do Pai.
Psuedo-Chrys., Cat. em Marc. Oxon.: Assim, então, eles dão glória a Deus, dizendo: "Bendito aquele que vem em nome do Senhor." Eles também abençoam o reino de Cristo, dizendo: "Abençoado pelo reino de nosso pai, Davi, que vem".
Teofilato: Mas eles chamaram o reino de Cristo de Davi, tanto porque Cristo era descendente da semente de Davi, quanto porque Davi significa um homem de mão forte. Pois cuja mão é mais forte que a do Senhor, pela qual tantos e tão grandes milagres foram feitos.
Pseudo-Chrys., Cat. em Marc. Oxon .: Portanto, também os profetas freqüentemente chamam Cristo pelo nome de Davi, por causa da descendência segundo a carne de Cristo de Davi.
Beda: Agora lemos no Evangelho de João que ele fugiu para um monte, para que não o fizessem seu rei. Agora, porém, quando Ele vem a Jerusalém para sofrer, Ele não evita aqueles que O chamam de rei, para que Ele possa ensinar-lhes abertamente que Ele era Rei sobre um império não temporal e terrestre, mas eterno nos céus, e que o caminho para este reino foi através do desprezo da morte.
Observe, também, o acordo da multidão com o dito de Gabriel: “O Senhor Deus lhe dará o trono de seu pai Davi”; [ Lucas 1:32 ] isto é, para que Ele mesmo possa chamar por palavra e ação para um reino celestial a nação à qual Davi uma vez forneceu o governo de um governo temporal.
Pseudo-Chrys., Cat. em Marc. Oxon.: E, além disso, eles dão glória a Deus, quando acrescentam: "Hosana nas alturas", isto é, louvor e glória ao Deus de todos, que está nas alturas.
Pseudo-Jerônimo: Ou Hosana, isto é, salvo "no mais alto" bem como no mais baixo, isto é, que os justos sejam edificados sobre a ruína dos anjos, e também que tanto os que estão na terra quanto os que estão debaixo da terra deve ser salvo. Em sentido místico, também, o Senhor se aproxima de Jerusalém, que é 'a visão da paz', na qual a felicidade permanece fixa e imóvel, sendo, como diz o Apóstolo, a mãe de todos os crentes. [ Gálatas 4:26 ]
Beda: Betânia também significa a casa da obediência, porque ensinando muitos antes de sua Paixão, ele fez para si uma casa de obediência; e diz-se que foi colocado no monte das Oliveiras, porque Ele acalenta Sua Igreja com a unção dos dons espirituais e com a luz da piedade e do conhecimento. Mas Ele enviou Seus discípulos para um porão [ed. nota: castellum], que estava contra eles, isto é, Ele designou médicos para penetrar nas partes ignorantes do mundo inteiro, por assim dizer, nas paredes do porão colocado contra eles.
Pseudo-Jerônimo: Os discípulos de Cristo são chamados dois a dois, e enviados dois a dois, pois a caridade implica mais de um, como está escrito: "Ai do que está só". [ Eclesiastes 4:10 ] Duas pessoas conduzem os israelitas para fora do Egito: duas trazem o cacho de uvas da Terra Santa, para que os homens em autoridade possam sempre unir atividade e conhecimento, e apresentar dois mandamentos das Duas Tábuas, e seja lavado de duas fontes, e carregue a arca do Senhor em duas varas, e conheça o Senhor entre os dois querubins, e cante a Ele com mente e espírito.
Teofilato: O jumentinho, no entanto, não era necessário para Ele, mas Ele mandou buscá-lo para mostrar que Ele se transferiria para os gentios.
Beda: Pois o jumentinho da jumenta, devasso e desacorrentado, denota o povo das nações, sobre os quais nenhum homem ainda havia sentado, porque nenhum doutor sábio, ensinando-lhes as coisas da salvação, colocou sobre eles o freio da correção, para obrigá-los a conter suas línguas do mal, ou para compeli-los ao caminho estreito da vida.
Pseudo-Jerônimo: Mas "acharam o jumentinho amarrado à porta de fora", porque o povo gentio estava preso pela corrente de seus pecados diante da porta da fé, isto é, fora da Igreja.
Ambrósio, em Luc. 9, 6: Ou então, acharam-no amarrado diante da porta, porque quem não está em Cristo está fora do caminho; mas aquele que está em Cristo, não está fora. Ele acrescentou “no caminho”, ou “em um lugar onde dois caminhos se encontram”, onde não há posse certa para nenhum homem, nem estábulo, nem comida, nem estábulo; miserável é o seu serviço, cujos direitos não são fixados; pois quem não tem um único Mestre, tem muitos. Estranhos o prendem para possuí-lo, Cristo o solta para mantê-lo, pois sabe que os dons são laços mais fortes do que laços.
Beda: Ou melhor, o jumentinho parou em um lugar onde dois caminhos se encontram, porque o povo gentio não se apegou a nenhum caminho certo de vida e fé, mas seguiu em seu erro muitos caminhos duvidosos de várias seitas.
Pseudo-Jerônimo: Ou, em um lugar onde dois caminhos se encontram, ou seja, no livre arbítrio, hesitando entre a vida e a morte.
Teofilato: Ou então, em um lugar onde dois caminhos se encontram, isto é, nesta vida, mas foi solto pelos discípulos, pela fé e pelo batismo.
Pseudo-Jerônimo: "Mas alguns disseram: O que você faz?" como se dissessem: Quem pode perdoar pecados?
Teofilato: Ou então, aqueles que os impedem são os demônios, que eram mais fracos que os Apóstolos.
Beda: Ou então, o mestre do erro, que resistiu aos mestres, quando eles vieram salvar os gentios; mas depois que o poder da fé do Senhor apareceu aos crentes, os fiéis foram libertados das cavilações dos adversários e foram levados ao Senhor, que traziam em seus corações. Mas pelas vestes dos Apóstolos, que eles vestem, podemos entender o ensino das virtudes, ou a interpretação das Escrituras, ou as várias doutrinas da Igreja, pelas quais eles vestem os corações dos homens, uma vez nus e frios e prepará-los para se tornarem os assentos de Cristo.
Pseudo-Jerônimo: Ou então, eles colocam sobre ele suas vestes, isto é, eles trazem para eles o primeiro manto da imortalidade pelo Sacramento do Batismo. “E Jesus assentou-se sobre ela”, isto é, começou a reinar neles, para que o pecado não reinasse em sua carne devassa, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
Novamente, “muitos estenderam suas vestes no caminho”, sob os pés do potro da jumenta. O que são os pés, senão aqueles que carregam, e os menos estimados, a quem o Apóstolo colocou para julgar? [ 1 Coríntios 6:4 ] E estes também, embora não sejam as costas sobre as quais o Senhor estava assentado, contudo são instruídos por João com os soldados.
Beda: Ou então, muitos espalham suas vestes no caminho, porque os santos mártires tiram de si as vestes de sua própria carne e preparam um caminho para os servos mais simples de Deus com seu próprio sangue. Muitos também espalham suas vestes no caminho, porque domam seus corpos com abstinência, para que preparem um caminho para Deus até o monte, ou possam dar bons exemplos aos que os seguem.
E eles cortam galhos das árvores, que no ensino da verdade retiram as sentenças dos Padres de suas palavras, e por sua humilde pregação as espalham no caminho de Deus, quando Ele entra na alma do ouvinte.
Teofilato: Espalhemos também o caminho de nossa vida com galhos que cortamos das árvores, isto é, imitemos os santos, pois são árvores sagradas, das quais aquele que imita suas virtudes corta galhos.
Pseudo-Jerônimo: "Pois os justos florescerão como uma palmeira", estreitos em suas raízes, mas se espalhando com flores e frutos; pois eles são um bom odor para Cristo, e espalham o caminho dos mandamentos de Deus com sua boa fama. Aqueles que foram antes são os profetas, e aqueles que seguiram são os Apóstolos.
Beda: E porque todos os eleitos, quer os que puderam ser tais na Judéia, quer os que agora são na Igreja, creram e agora crêem no Mediador entre Deus e o homem, tanto os que vão antes como os que seguem gritou Hosana.
Teofilato: Mas tanto os nossos atos que precedem como os que seguem devem ser feitos para a glória de Deus; pois alguns em sua vida passada têm um bom começo, mas sua vida seguinte não corresponde à anterior, nem termina para a glória de Deus.