Eclesiastes 12:10
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
O Pregador procurou descobrir palavras aceitáveis Literalmente, palavras de deleite , ou prazer , como nos caps. Eclesiastes 5:4 ; Eclesiastes 12:1 . A frase nos lembra “as palavras da graça” ( Lucas 4:22 ) que vieram dos lábios dAquele que, como a Sabedoria Encarnada de Deus, era, de fato, maior que Salomão.
O fato é afirmado como uma apologia do caráter do livro. O objetivo do professor era atrair os homens encontrando, ou parecendo atender, suas inclinações, aceitando os resultados de sua própria experiência. Recordamos até agora as palavras de Lucrécio:
"Nam veluti pueris absinthia tetra medentes,
Cum dare conantur, prius oras pocula circum
Contingunt mellis dulci, flavoque licor,
Ut puerorum ætas improvida ludificetur
Labrorum tenus, interea perpotet amarum
Absinthî laticem, deceptaque non capiatur,
Sed potius tali pacto recriata valescat."
"Como os que curam o corpo, quando procuram
Para dar às crianças o suco nauseante de absinto,
Primeiro unte a borda da taça com doce mel dourado,
A idade impensada dessa criança pode ser enganada
Apenas para a borda da margem, e assim pode beber
O gole amargo do absinto, seduzido, não enganado,
Mas sim ganhar com isso em força e saúde."
De Rer. Nat . 4. 11 17.
e o que foi escrito era reto Os itálicos mostram que a frase é um tanto elíptica, e é melhor tomar os dois conjuntos de frases em justaposição com as "palavras aceitáveis" que as precedem, mesmo uma escrita de retidão ( ou seja, de sinceridade subjetiva ), palavras de verdade (em seu sentido objetivo). As palavras são, assim entendidas, um testemunho completo do caráter do livro assim recomendado à atenção do leitor.