Eclesiastes 7:14
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
No dia da prosperidade seja alegre Literalmente, No dia do bem, esteja no bem , ou seja , use-o como deve ser usado. A verdadeira sabedoria, insiste o professor, é encontrada em um homem desfrutar de qualquer bem que realmente lhe venha. A advertência é contra o temperamento que "pensar no amanhã" é
"mais requintado
Para lançar a moda de males incertos."
E, por outro lado, ele acrescenta No dia do mal, olhe bem, ou seja , considere por que ele vem e o que pode ser ganho com isso.
Deus também colocou um contra o outro . As palavras afirmam o que devemos chamar de doutrina das médias na distribuição do bem e do mal exteriores. Deus fez um igual (ou paralelo com) o outro , equilibra isso com aquilo e isso para que o homem não encontre nada depois dele. As últimas palavras podem significar tanto (1) que o homem pode não ter mais nada a aprender ou descobrir em seu próprio futuro; ou (2) que o homem pode deixar de prever o que acontecerá na terra depois que ele a deixar, como no cap.
Eclesiastes 6:12 , e pode olhar para o futuro com calma, livre dos sonhos vãos de pessimismo ou otimismo. O último significado parece mais em harmonia com o tom dominante do livro, e tem paralelos no ensino de moralistas que deram conselhos baseados em dados semelhantes .
No nobre hino de Cleantes a Zeus (18) temos a visão estóica na linguagem apresentando um notável paralelo ao de Eclesiastes 7:13-14 .
ἀλλὰ σὺ καὶ τὰ περισσὰ ἐπίστασαι ἄρτια θεῖναι,
καὶ κοσμεῖν τὰ ἄκοσμα, καὶ οὐ φίλα, σοὶ φίλα ἐστιν•
ὧδε γὰρ εἰς ἒν ἅπαντα συνήρμοσας ἐσθλὰ κακοῖσιν,
ὥσθʼ ἕνα γίγνεσθαι πάντων λόγον αἰὲν ἐόντα.
"Só tu sabes como mudar o estranho
Para nivelar e endireitar o torto,
E as coisas discordantes encontram acordo em Ti.
Assim, em um todo Tu misturas o mal com o bem,
Então essa lei funciona para sempre."
O poeta epicurista escreve:
"Prudens futuri temporis exitum
Caliginosa nocte premit Deus,
Ridetque, si mortalis ultra
Fas tem medo. Quod adest, lembrança
Componere aequus; cetera fluminis
Ritu feruntur, nunc medio alveo
Cum pace delabentis Etruscum
Na égua, nunci lapides adesos,
Stirpesque raptas et pecus et domos
Volventis unâ."
"Deus em sua sabedoria se esconde da vista,
Velado na noite impenetrável,
A chance futura e mudança,
E sorri quando os medos ansiosos dos mortais,
Prevendo males dos próximos anos,
Além de sua faixa limite.
"Use então bem o presente e julgue
Todo o resto segue em frente, como um riacho
Cujas águas correm para o mar,
Agora deslizando em seu curso tranquilo,
Agora correndo com força precipitada
Sobre as rochas que se encontram abaixo."
Od . iii. 29. 29 38.