Êxodo 21:6
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
a Deus, ou seja (se o rasgo estiver correto: veja abaixo) ao santuário mais próximo (para a expressão, comp. especialmente 1 Samuel 10:3 ), a fim de que ele possa afirmar solenemente diante de Deus sua intenção de permanecer com seu mestre . -Deus" é utilizado aqui, não para uma decisão judicial (ver em Êxodo 18:15-16 ), mas para a declaração do escravo ser solenemente ratificada: ainda, como isso seria feito na presença dos representantes humanos de Deus, o sacerdotes ou juízes, RVm.
(AV.), seguindo Targ., Pesh., e intérpretes judeus (cf. LXX. τό κριτήριον τοῦ θεοῦ, -o tribunal de Deus"), torna os juízes . em casos como o presente, pode ser concebido como agindo através de um juiz, como Seu representante ou porta-voz, que não faz -Elohim" significar -juiz", ou -juízes". -Deus" é usado no mesmo sentido em Êxodo 22:8-9 e 1 Samuel 2:25 .
e ele deve trazê-lo ou seja (Di.) o juiz no santuário: melhor, talvez, alguém o traga = ele será trazido (G.-K. §144d).
a porta não, como se supõe, do santuário, mas, se a cerimônia tiver alguma relação com a coisa que se destina a significar, da casa de seu mestre. O ouvido, como órgão da audição, é naturalmente também o da obediência; e seu apego ( Deuteronômio 15:17 ) à porta da casa significaria o apego perpétuo do escravo a essa casa em particular.
Provavelmente foi a orelha direita que foi perfurada: pela preferência mostrada por isso, comp. Levítico 8:23 f., Êxodo 14:14 ; Êxodo 14:17 .
A conexão - trazê-lo a Deus ( ou aos deuses)" e - trazê-lo à porta" parece, no entanto, sugerir que ambos estavam no mesmo lugar: portanto, como a "porta" do santuário parece fora do pergunta, Bä.
e outros traduzem hâ-"ĕlôhîm (como é perfeitamente possível: cf. Gênesis 3:5 RVm.) pelos deuses , supondo que a referência seja aos deuses domésticos, ou Penates, da casa do senhor, guardados e adorados perto da porta : a cerimônia teria então o efeito de trazer a doação para uma relação de dependência dos deuses da família de seu mestre, e de admiti-lo a todos os privilégios religiosos da família (cf. Eerdmans Expositor , agosto de 1909, p. 163). f.) Kautzsch, por outro lado, supõe uma imagem de Jeová a ser referida ( DB. v. 642 b).
furou a orelha Se um buraco na orelha era realmente entre outras nações um sinal de escravidão, ou mesmo de dependência, é muito duvidoso: as passagens citadas por Di. de Kn. (cf. Now. Arch. i. 177) não parecem mostrar mais do que era uma marca de nacionalidade : a orelha era frequentemente furada (para brincos) entre os africanos e orientais em geral, mas não especificamente pelos escravos. Veja esp. Nota do prefeito sobre Juv.
eu. 104 (-Natus ad Euphraten, molles quod in aure fenestrae Argueerint"), Macrob. Saturno , vii. 3, Plin. HN xi. § 136: em Plaut. Poen. v. 2. 21 (-aures anulatae"), ver Nota de Ussing.
para sempre , ou seja, até o fim de sua vida: cf. -para sempre" em 1 Samuel 1:22 , e especialmente na expressão, -servo para sempre", Êxodo 27:12 ; Jó 41:4 [ Êxodo 40:28 Heb.
]. A explicação -até o próximo jubileu" (Jos. Ant. iv. 8. 28, e outros), que foi adotada por razões harmônicas (ver Levítico 25:39-41 ), é exegeticamente impossível: como diz Di., o A diferença entre as duas leis deve ser francamente reconhecida; elas brotam, é evidente, de diferentes períodos da história.