Salmos 147:1-20
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
TÍTULO DESCRITIVO
Louvor pela Restauração de Jerusalém e pela Preeminência de Israel: com Grato Reconhecimento da Chuva e da Primavera.
ANÁLISE
Após a Repetição e Expansão do Convite do Leitor Público ( Salmos 147:1 ), Jeová é Louvado como o Construtor, Curador e Restaurador de Jerusalém ( Salmos 147:2-6 ); como o Enviador da Chuva ( Salmos 147:7-11 ), da Segurança, Paz e Abundância, e do Inverno e da Primavera ( Salmos 147:12-18 ); e como o autor da preeminência de Israel ( Salmos 147:19-20 ).
(PRI) Louvai a Yah.
1
Louvai a Yah [879] porque é bom, [880]
[879] Prob. a repetição de um coro da Exposição PRIsee.
[880] Cp. Salmos 92:1 .
faça melodia [881] para o nosso Deus, pois é cheio de deleite:
[881] Então Gt. [ou seja, imper. pl.] como em Salmos 135:3 .
Comely é elogio!
2
O Construtor de Jerusalém é Jeová,
os desterrados de Israel ele reúne:
3
Aquele que concede cura aos quebrantados de coração
e um curativo para suas feridas:
4
que conta um número até as estrelas,
a todos eles nomes ele chama:
5
Grande é o nosso Soberano Senhor e de força abundante,
e para ele não há cálculo.[882]
[882] Ou: cálculo, ml. número.
6
Restaurador dos humildes é Jeová,
humilhando os iníquos até o chão.
7
Respondei a Jeová com um cântico de ação de graças,
faça melodia ao nosso Deus com a lira:
8
que cobre os céus de nuvens,
que prepara para a chuva da terra;
que faz as montanhas brotarem grama;
9
Quem dá ao gado sua comida,
para jovens corvos quando eles chamam:
10
Não é na força heróica do cavalo que ele se deleita,
nem nas pernas de um homem ele tem prazer;
11
Agradado é Jeová com aqueles que o reverenciam,
com aqueles que esperam por sua bondade.
12
Louvai, ó Jerusalém Jeová,
Louvai o teu Deus, ó Sião,
13
Pois ele reforçou as trancas das tuas portas,
abençoou os teus filhos dentro de ti:
14
Quem coloca como teu limite a paz,
com tutano de trigo te farta.
15
Quem envia a sua palavra à terra,
muito rapidamente corre sua palavra;
16
Quem dá neve como lã,
geada como cinzas ele espalha;
17
Quem lança seu gelo [883] como pedaços,
[883] Como granizo ou granizoDel.
Diante de seu frio, quem aguenta?
18
Ele envia sua palavra e os derrete,
ele causa um sopro de seu vento há um gotejamento de águas.
19
Quem declara sua palavra a Jacó,
seus estatutos e suas decisões a Israel.
20
Ele não fez assim com nenhuma nação,
e decisões[884] ele não lhes dá conhecimento.[885]
[884] Cp. 119, Tabela.
[885] Então shd. be (w. Set., Syr., Vul.) Gn.
(Nm.)[886]
[886] Veja 148 (início).
PARÁFRASE
Aleluia! Sim, louvado seja o Senhor! Como é bom cantar Seus louvores! Que delícia e que certo!
2 Ele está reconstruindo Jerusalém e trazendo de volta os exilados.
3 Ele cura os quebrantados de coração, curando suas feridas.
4 Ele conta as estrelas e chama todas elas pelo nome.
5 Quão grande Ele é! Seu poder é absoluto! Sua compreensão é ilimitada.
6 O Senhor ampara os humildes, mas reduz os perversos ao pó.
7 Cante seus agradecimentos a Ele; cantem louvores ao nosso Deus, acompanhados de harpas.
8 Ele cobre os céus de nuvens, envia chuvas e faz crescer a erva verde nos pastos das montanhas.
9 Ele alimenta os animais selvagens e os filhotes de corvos clamam a Ele por comida.
10 A velocidade de um cavalo não é nada para Ele. Quão insignificante à Sua vista é a força de um homem.
11 Mas a sua alegria está naqueles que o temem; aqueles que esperam que Ele seja amoroso e gentil.
12 Louvai-o, ó Jerusalém! Louvado seja o teu Deus, ó Sião!
13 Porque ele fortificou as tuas portas contra todos os inimigos, e abençoou os teus filhos.
14 Ele envia paz a toda a sua nação e enche seus celeiros com abundância do melhor trigo.
15 Ele envia Suas ordens ao mundo. Com que rapidez Sua palavra voa.
16 Ele envia a neve em toda a sua amável brancura, e espalha a geada sobre o solo,
17 E lança granizo sobre a terra.
Quem pode resistir a Seu frio congelante?
18 Mas então Ele pede um clima mais quente, e os ventos da primavera sopram e todo o gelo do rio é quebrado.
19 Ele deu a conhecer as Suas leis e cerimônias de adoração a Israel
20 Algo que Ele não fez com nenhuma outra nação; eles não conheceram Seus mandamentos.
*
*
*
*
*
Aleluia! Sim, louvado seja o Senhor!
EXPOSIÇÃO
Apesar de sua data pós-exílica quase certa e de seu caráter evidentemente composto, este é um salmo belo e útil. Parece insincero não admitir que com toda a probabilidade recebeu sua forma atual e algumas de suas tensões no período pós-exílico e foi fornecido para celebrar a grande Restauração sob Esdras e Neemias. É quase igualmente certo que foi construído, em parte, com materiais pré-existentes: pelo menos, essa hipótese explicaria melhor a incorporação nele do que parecem ser dois fragmentos um em agradecimento pela chuva após a seca, e o outro em reconhecimento grato ao retorno da primavera após um inverno rigoroso: ambos provavelmente não apareceram lado a lado em um e o mesmo salmo original.
As linhas de abertura são extraordinariamente sugestivas quanto à notável repetição da palavra composta, ou melhor, da frase aleluia (corretamente alelu Yah ) em conexão com esses salmos tardios de Hallel. Alguns críticos simplesmente os tratam como salmos duplos de aleluia, cada um começando e terminando com essa palavra. No entanto, assim que aceitamos a opinião do Dr. Ginsburg, como especialista, em favor de tratar a palavra como uma frase, e a frase como constituindo o Convite do Leitor Público para participar das respostas, parece que somos levados a formar algumas outra conclusão quanto à reduplicação, pois, como tal, aparece no livro do Dr.
Bíblia Hebraica de Ginsburg. No presente caso, a teoria mais simples parece ser esta: o primeiro aleluia pode ser considerado como o convite original propriamente dito, a ser dito em vez de cantado pelo preletor; e a segunda como um coro assumindo e repetindo o convite passando-o para o povo, por assim dizer, ao mesmo tempo expandindo-o em uma pequena estrofe introdutória que termina com Comely is Praise. A razão que apóia essa sugestão é a improbabilidade de um salmo começar com a palavra For (como Del., Per. e Dr. começam este salmo).
PERGUNTAS PARA DISCUSSÃO
1.
Este é um dos salmos mais recentes. Em que época foi composta? Como composto?
2.
Por que Rotherham gasta tanto tempo e espaço no uso da palavra aleluia?
3.
O que diremos da prática atual de atribuir à natureza a neve-geada-chuva, etc.?