1 Timóteo 5:24
Comentário Bíblico de João Calvino
24 Os pecados de alguns homens são visíveis de antemão Como não há nada que aflige mais os fiéis ministros da Igreja, do que não ver maneira de corrigir males, e ser compelido a suportar os hipócritas, de cuja maldade eles estão cientes e ser incapaz de banir da Igreja muitos que são pragas destrutivas, ou mesmo impedi-los de espalhar seu veneno por artes secretas; (115) Paulo apóia Timóteo por esse consolo, que, quando agradar a Deus, eles serão um dia levados à opinião pública. Assim, ele o fortalece para o exercício da paciência; porque ele deve aguardar com calma o tempo adequado que Deus, em sua sabedoria, designou.
Existe outro tipo de conduta básica que angustia profundamente os pastores bons e santos. Quando cumprem seu dever com mais consciência, são provocados por muitas declarações injustas, carregadas de muita má vontade e percebem que as ações que mereciam elogios são transformadas em culpas. Paulo também conhece esse caso, informando Timóteo, de que existem algumas boas obras que são reservadas para serem trazidas à luz em um período futuro; e consequentemente, se o louvor deles é, por assim dizer, enterrado no chão pela ingratidão dos homens, isso também deve ser pacientemente suportado, até que chegue o tempo da revelação.
No entanto, ele não apenas fornece um remédio para esses males, mas, porque muitas vezes acontece que estamos errados ao escolher ministros, pessoas indignas insinuando-se astuciosamente, e o bem sendo desconhecido para nós; e mesmo que não erramos ao julgar, mas ainda não podemos levar outros a aprovar nosso julgamento, o mais excelente foi rejeitado, apesar de todos os nossos esforços em contrário, enquanto homens maus se insinuam ou se forçam a avançar; é impossível que nossa condição e a da Igreja não causem grande angústia. Assim, Paulo esforça-se arduamente para remover, ou pelo menos aliviar, essa causa de desconforto. O significado pode ser assim resumido. “Precisamos suportar o que não pode ser corrigido imediatamente; devemos suspirar e gemer, enquanto o tempo para o remédio ainda não chegou; e não devemos aplicar força às doenças até que elas sejam amadurecidas ou abertas. Por outro lado, quando a virtude não recebe a honra que merece, devemos esperar o tempo inteiro da revelação, suportar a estupidez do mundo e aguardar silenciosamente na escuridão até o amanhecer. ”
Apressando-me para o julgamento Passo agora às palavras, depois de dar uma breve ilustração do assunto. Quando ele diz que os pecados de alguns homens são visíveis de antemão, ele quer dizer que eles são descobertos cedo e chegam ao conhecimento dos homens, por assim dizer, antes A Hora. Ele expressa a mesma coisa por outra comparação: eles correm, por assim dizer, e "se apressam em seu julgamento"; pois vemos que muitos correm de cabeça para baixo e, por vontade própria, causam condenação a si mesmos, embora o mundo inteiro deseje salvá-los. Sempre que isso acontece, lembremo-nos de que os réprobos são estimulados por um movimento invisível da Providência, a jogar fora sua espuma.
Em alguns, eles seguem depois de A tradução dada por Erasmus: “Alguns seguem depois”, eu não aprovo. Embora pareça estar mais de acordo com a construção grega, o sentido exige que a preposição ἐν seja entendida; pois a mudança de caso não destrói o contraste. Como ele havia dito que os pecados de alguns homens se apressam rapidamente em seu julgamento; então agora, por outro lado, ele acrescenta, que os pecados de alguns homens (ou de outros) são lentamente conhecidos. Mas, em vez do genitivo "de alguns", ele usa o dativo "em alguns" (ou "em outros".) Ele quer dizer que, embora os pecados de alguns homens possam ficar ocultos por mais tempo do que gostaríamos, e lentamente são trazidos para luz, mas nem sempre elas devem ser escondidas; pois eles também terão seu próprio tempo. E se a versão de Erasmus é preferida, o significado ainda deve ser o mesmo, que, embora a vingança de Deus não acelere, ela segue lentamente atrás deles.