Atos 15:20
Comentário Bíblico de João Calvino
-
Mas aqui aparece uma razão manifesta pela qual eles deram um mandamento particular em relação às coisas oferecidas aos ídolos, sangue e aquilo que foi estrangulado. Eles eram, de fato, coisas indiferentes; todavia, aqueles que tinham algo especial neles mais do que outros ritos da lei. Sabemos com que clareza o Senhor ordena que se evite as coisas que são contrárias à profissão externa de fé, e nas quais há aparência ou suspeita de idolatria. Portanto, para que não haja mancha de superstição nos gentios, e para que os judeus não vejam nada neles que não concorda com a pura adoração a Deus, não é de admirar que, para evitar ofensa, sejam ordenados a se absterem das coisas oferecidas para ídolos. -
A palavra αλισγημα, usada por Lucas, significa todo tipo de profanação; portanto, não mudei a tradução comum, que tem poluição ou sujeira. No entanto, às vezes é levado para sacrifícios; qual sentido não deve discordar do propósito de James; e, porventura, será mais claro e natural, de modo a expô-lo neste local; porque, quando Lucas repetir o mesmo decreto, ele colocará ειδωλοθητα , ou coisas sacrificadas aos ídolos. -
Quanto ao sangue e o que foi estrangulado, não somente os judeus foram proibidos pela lei de Moisés de comê-los (Deuteronômio 12:23;), mas essa lei foi dada a todos os mundo após o dilúvio, (Gênesis 9:4), pelo qual aconteceu, aqueles que não foram completamente cultivados fora de espécie - (137 ) detestava sangue. Não falo dos judeus, mas de muitos gentios. Confesso, de fato, que mesmo esse mandamento era apenas temporal; todavia, não obstante, foi estendido mais do que a um povo. Não é de admirar, portanto, que, se porventura ocorra maior ofensa, o que curar pareça bom para os apóstolos. Mas surge uma questão mais difícil sobre fornicação; porque Tiago parece considerar o mesmo entre as coisas indiferentes, das quais devem ter cuidado apenas com relação à ofensa; mas havia outra causa pela qual ele colocou fornicação entre aquelas coisas que não eram por si mesmas ilegais. É sabido que liberdade desenfreada para comandar o poder reinou e enfureceu todos os lugares; e esta doença tinha ganhado vantagem principalmente entre os homens do país oriental, à medida que eram mais dedicados à luxúria. Certamente a fé e castidade do casamento nunca foram menos observadas e mantidas em qualquer lugar do que entre elas. Além disso, no meu julgamento, ele não se intromete indiferentemente, em todo lugar [de] fornicação ou prostituição, como adultério, luxúria errante e desenfreada, em que toda a castidade é violada e corrupta; mas acho que ele fala de concubinidade, como eles chamam; que era tão comum entre os gentios, que era quase como uma lei. -
Portanto, enquanto James considera uma corrupção comum entre coisas que por si mesmas não são corruptas, não há inconveniência; - (138) para que saibamos que não era seu significado colocar essas coisas em uma ordem que são muito diferentes entre si. Pois, enquanto homens impuros colorem e ocultam sua imundície, eles podem ser facilmente refutados. James, dizem eles, uniram comer sangue com prostituição; mas ele as compara como coisas semelhantes, pelo menos que não concordam em nenhum ponto. Sim, ele apenas respeita - (139) o costume perverso e corrupto dos homens, que se afastou da primeira lei e ordem da natureza designada por Deus. Quanto ao julgamento de Deus, o seu conhecimento deve ser procurado na doutrina contínua das Escrituras; e não há dúvida de que diz a Escritura; ou seja, que a prostituição é amaldiçoada diante de Deus, e que a alma e o corpo são contaminados, que o templo sagrado de Deus é poluído e que Cristo se despedaça; que Deus castigue diariamente os que praticam atos de tortura e que ele os pagará uma vez em casa. - (140) A imundície da prostituição, que o juiz celestial condenou tanto, pode ser coberta sem mantos pelos patronos da prostituição, como espirituosa e eloqüente. sejam. -
“ Qui non prorsus erant degeneres ”, que não eram totalmente degenerados.
“ Em todo o absurdo ," na medida em que há um absurdo.
" Respicit " refere-se a.
" Et horrendum semel fieri ultorem ", e que ele um dia terá vingança terrível sobre eles.