Ezequiel 16:43
Comentário Bíblico de João Calvino
Ele primeiro culpa os judeus por não refletirem sobre a liberalidade de seu tratamento. Mas essa ingratidão era vergonhosa demais, pois Deus não havia omitido nenhum tipo de beneficência pelo ornamento deles. Mas, como não se consideravam adornados com suficiente esplendor de Deus, e que ele era menos generoso do que deveria ser, pode-se concluir aqui que eles não eram dignos de benefícios tão grandes e notáveis. Finalmente, Deus aqui mostra que quão severamente ele puniu os judeus, mas eles o mereceram por sua ingratidão por não considerá-lo suficientemente liberal em relação a eles: pois seus espíritos estavam totalmente abalados. Se uma esposa deixa o marido, ela é obrigada a fazê-lo por sua conduta perversa, ou então trai uma disposição iliberal se tiver sido tratada com honra. Mas como os judeus estavam fortemente ligados a Deus de muitas maneiras, sua perfídia e revolta eram muito mais detestáveis; pois Deus não permite que suas bênçãos sejam desprezadas por nós: visto que devemos sempre marcar a razão de não omitir nada que possa testemunhar seu amor paterno por conosco, a saber, que possamos celebrar sua bondade. Mas quando voltamos seus benefícios para a profanação de seu nome, isso é como misturar céu e terra. Portanto, essa passagem contra a ingratidão deve ser observada.
Ele agora acrescenta: tu, foi tumultuado contra mim, ou me mexeu ou me irritou. רגן, regen , às vezes significa assustar, mas significa aqui brigar, argumentar ou ficar furioso com: for a palavra pode, na minha opinião, ser tomada ativa ou passivamente, e também como neutra. Se a tomarmos no sentido neutro, isso significará que os judeus foram tumultuados contra Deus, como se fossem tomados por um espírito turbulento, de modo a negligenciá-lo e desprezá-lo, e a se entregar à maldade. Se você prefere o senso ativo, significa que me irritou. Ele acrescenta novamente , também recompensarei o teu caminho sobre a cabeça , (135) por que palavras Deus novamente afirma que ele não foi induzido a punir os judeus por qualquer imprudência ou zelo imprudente, pois se alguém considerasse seus crimes, ele reconheceria que eles haviam recebido uma recompensa justa. Em suma, a boca dos judeus está aqui parada, para que eles não suponham que Deus aja injustamente quando estavam apenas colhendo o fruto de suas ações. Em seguida, ele adiciona e você não fez nenhuma consideração Eu já dei duas exposições na nota, mas nenhuma delas me agrada, pois parece totalmente adversa à O contexto do Profeta para recebê-lo como se Deus fosse o orador: além disso, não é necessário mudar o tempo do verbo e levar o passado para o futuro, quando o sentido tender para outra direção. Concorda muito melhor que os judeus não se lembrassem de se importar com suas próprias abominações, para ficarem descontentes com eles. Para considerar, significa refletir. זמה, zemeh , é geralmente considerado no bom sentido e significa consideração simplesmente; e como esse é o significado adequado da palavra, vemos que o Profeta aqui acusa os judeus de estupidez, porque eles não voltaram sua atenção para reconsiderar suas abominações. Aqueles que a consideram indecorosa distorcem o sentido. Todo o significado é que os judeus eram dignos da horrível destruição que pairava sobre eles, porque não eram apenas obstinados em sua ingratidão, mas também completamente estúpidos: porque suas abominações eram tão sujas diante das nações, como vimos anteriormente, que as filhas dos filisteus tinham vergonha da iniquidade da nação, mas não se dedicaram à consideração dessas coisas. Como, portanto, suas abominações eram tão grosseiras, foi uma marca da maior indolência não voltar a atenção para revê-las. Segue agora -