Habacuque 3:13
Comentário Bíblico de João Calvino
O Profeta aplica novamente ao estado atual das pessoas o que ele havia registrado antes - que Deus saiu com seu Cristo para a salvação de seu povo. Alguns consideram que é entendida uma partícula de comparação e repetem o verbo duas vezes: "Como você saiu pela libertação do seu povo, então agora você sairá pela libertação do seu povo com o seu Cristo". Mas essa repetição é tensa. Portanto, tomo as palavras do Profeta simplesmente como elas são: que Deus saiu para a libertação de seu povo. Mas quando se fala do povo de Deus, sua adoção gratuita deve sempre ser lembrada. Como foi que os filhos de Abraão se tornaram o povo peculiar de Deus? Isso procedeu de alguma dignidade? Chegou a eles naturalmente? Nenhuma dessas coisas pode ser alegada. Embora então eles não diferissem em nada das outras nações, ainda assim, Deus teve o prazer de escolhê-las para serem um povo para si. Pelo título, o povo de Deus, é, portanto, sugerida sua adoção. Agora, essa adoção não era temporária ou momentânea, mas continuaria até o fim. Por isso, foi fácil para os fiéis chegarem a essa conclusão - que eles deviam esperar de Deus a mesma ajuda que ele havia concedido anteriormente aos pais.
Tu saíste , ele diz, para a salvação, para a salvação do teu povo . Ele repete a palavra salvação, e não sem razão; pois ele queria chamar a atenção para esse ponto, como havia dito antes - que Deus não havia manifestado em vão, por tantos milagres, seu poder, como se estivesse zangado com o mar e com os rios, mas respeitava o preservação de seu povo. Desde então, a salvação da Igreja sempre foi o desígnio de Deus na realização de milagres, por que os fiéis deveriam ser agora rejeitados, quando por um tempo foram oprimidos pelas adversidades? pois Deus sempre permanece o mesmo: e por que eles deveriam se desanimar, especialmente desde que a libertação antiga, e também aquelas muitas libertações, das quais ele até então havia falado, são tantas evidências de sua aliança eterna. Estes realmente devem estar conectados com a palavra de Deus; isto é, com essa promessa, segundo a qual ele havia recebido os filhos de Abraão em favor com o propósito de protegê-los até o fim. "Pela salvação, pela salvação", diz o Profeta e o de seu povo eleito.
Ele acrescenta, com teu Cristo . Essa cláusula confirma ainda mais o que Habacuque tinha em vista - que Deus havia sido desde o início o libertador de seu povo na pessoa do Mediador. Quando Deus, portanto, libertou seu povo das mãos de Faraó, quando ele abriu caminho para que passassem pelo Mar Vermelho, quando os redimiu fazendo maravilhas, quando subjugou diante deles as nações mais poderosas, quando mudou a leis da natureza em seu favor - todas essas coisas que ele fez através do Mediador. Pois Deus nunca poderia ter sido propício nem ao próprio Abraão nem à sua posteridade, se não fosse a intervenção de um Mediador. Desde então, sempre foi o ofício do Mediador preservar em segurança a Igreja de Deus, o Profeta toma agora como garantido, que Cristo agora se manifestava sob uma luz muito mais clara do que antigamente; pois Davi era sua imagem viva e seus sucessores. Deus então deu uma representação viva de seu Cristo quando ele ergueu um reino na pessoa de Davi; e ele prometeu que esse reino duraria enquanto o sol e a lua brilharem nos céus. Desde então, houve profecias mais claras em Habacuque do que em épocas passadas respeitando a eternidade deste reino, não deveria o povo ter coragem, e ter certeza de que Deus seria seu libertador, quando Cristo venha? Agora, então, apreendemos o significado do Profeta. (61) Mas agora não posso ir mais longe; Adiarei o assunto até amanhã.
Vá em frente para salvar o seu povo,
Para salvar teu ungido:
Feriste a cabeça da casa dos ímpios,
Esvaziando a base até o pescoço.
A referência nas duas linhas é evidentemente a raiz dos cananeus, e não, como pensa Newcome , à destruição dos primogênitos no Egito. O singular é usado poeticamente para o plural: “cabeça”, em vez de cabeças, ou chefes, etc. A última linha parece ser um provérbio provérbio, significando uma demolição inteira, a própria fundação sendo desenterrada, embora tão profunda que alcance até o pescoço do homem. Não há MSS. nem versão para aceitação [צור], "rock", que Houbigant e Newcome adotar. - ed.