Isaías 30:28
Comentário Bíblico de João Calvino
28. E seu Espírito. (308) Ele prossegue com a ameaça que começou a proferir, a saber, que a Igreja será realmente castigada, mas contudo, que os assírios perecerão totalmente; pois ele diz que eles serão mergulhados nas profundezas pelo "Espírito" de Deus, ou melhor, que o próprio "Espírito" é como uma torrente profunda que os engolirá. Outros traduzem רוה, (309) (rūăch ) "soprando" e pense que a alusão é a uma tempestade ou vento violento.
E com uma peneira inútil. A próxima metáfora empregada é a de uma "peneira", que é muito frequente nas Escrituras (Mateus 3:12.) Ele diz que irá tremer os assírios com uma peneira, a fim de espancá-los e dispersá-los; e, portanto, ele chama de “a peneira da vaidade”, isto é, uma peneira inútil, (310) destinada a não preservar, mas destruir; pois, em outro sentido, o Senhor costuma "peneirar" seu próprio povo, de modo a reuni-lo como um bom grão no celeiro.
E um freio causando erros. (311) A terceira metáfora é a de um "freio", pelo qual o Senhor constantemente restringe o orgulho e a rebeldia dos iníquos homens, e, em uma palavra, mostra que ele é o juiz deles. É verdade que o Senhor geralmente restringe e subjuga seu próprio povo por um "freio", mas é para levá-lo à obediência; enquanto, por outro lado, ele restringe os homens maus de maneira a jogá-los de cabeça na destruição. É isso que ele quer dizer com a frase "causando erros". Quando os cavalos furiosos são dirigidos em todas as direções pelos seus cavaleiros, e quanto mais eles chutam, mais são violentamente atingidos e espancados; assim, os ímpios, quando são retidos, correm avidamente na direção oposta, como é lindamente descrito por Davi. (Salmos 32:9.)
O objetivo dessas metáforas é mostrar que não devemos brincar com o Senhor; pois, embora ele pareça agir por um tempo diferente, saberemos, por experiência própria, a verdade do que o Profeta diz, que apenas o seu "fôlego" será como uma torrente para derrubar os iníquos, para que eles subitamente sejam esmagados. . Em seguida, quando ele avisa que as nações serão peneiradas com “uma peneira inútil”, devemos temer que o Senhor, se ele não encontrar em nós nada além de palha, nos jogue no monte de pedras. Por fim, devemos observar a diferença que existe entre os filhos de Deus e os réprobos; pois o Senhor castiga ambos, mas de maneiras diferentes - os filhos de Deus, para que sejam purificados e preservados - e os réprobos, para que sejam derrubados de cabeça e destruídos.
FT565 “Grotius renderiza רוח ( rūăch ) raiva , Lutero e a versão em inglês breath ; mas não há razão suficiente para excluir uma alusão ao Espírito Santo como agente pessoal. ” - Alexander
FT566 “A peneira do vazio. Uma peneira cheia de buracos, que faz com que o milho e o joio passem juntos para o chão. Assim Jeová não fará distinção entre os inimigos de Israel. ” - Estoque
FT567 “E um freio enganador.” - Alexander
FT568 “Sua voz gloriosa. (Heb. A glória de sua voz.) ”- Eng. Ver. "A majestade de sua voz." - Estoque
FT569 A frase de Calvin, baculus fundatas , é seguida por quase todos os intérpretes latinos, incluindo Vitringa, e parece ter sugerido a renderização, equipe fundamentada, que é fornecida em nossa versão comum, e foi seguido por outros tradutores. Quase todos os comentadores tratam מוסדה ( mūsādāh ) como a partícula Hophal de יסד ( você ); mas há fortes razões para vê-lo como um substantivo abstrato, pois Rosenmüller justamente observou que מטה ( măttēh ) com Tzere de Segol, está no estado de construção. Aproveitando-se, ao que parece, dessa sugestão, o professor Alexander muito alegremente a torna "a vara da destruição". “A versão comum, equipe de terra”, diz ele, “é quase ininteligível. Agora é geralmente aceito que מוסדה ( mūsādāh ) denota a determinação ou decreto divino, e que toda a frase significa a vara designada por ele, ou, para colocá-lo de uma forma ao mesmo tempo exata e poética, a vara do destino ou destruição. ” A versão italiana de Diodati fornece "(lang. It) Ed ogni passagio della verga ferma" "e todas as passagens da equipe da empresa". - Ed
FT570 " Que desempenha um papel importante nos assírios ;” - "Que a ferida foi presa nas costas dos assírios."
FT571 גיא הנום, ( gēhĭnnōm ) "o vale do Hinom."
FT572 "De idade". - Eng. Ver.