Isaías 40:26
Comentário Bíblico de João Calvino
26. Levante os olhos para o alto. O Profeta parece demorar muito sobre esse assunto, principalmente porque não apresenta obscuridade; pois ele repete por muitas declarações o que é reconhecido por todos, que o maravilhoso poder e sabedoria de Deus podem ser conhecidos da bela ordem do mundo. Mas devemos observar o que eu já disse, que somos juízes tão maus e ingratos do poder divino, que muitas vezes imaginamos que Deus é inferior a algum homem débil. Somos mais aterrorizados com a máscara vazia de um único homem (122) do que somos fortalecidos por todas as promessas de Deus. Não é em vão, portanto, que o Profeta repete que Deus é enganado por sua honra, se seu poder não nos leva a uma calorosa admiração por ele; nem gasta seu trabalho no que é supérfluo, pois somos tão monótonos e lentos que precisamos ser continuamente despertados e excitados.
Os homens vêem todos os dias os céus e as estrelas; mas quem pensa em seu autor? Por natureza, os homens são formados de maneira a tornar evidente que nasceram para contemplar os céus e, assim, aprender seu Autor; pois enquanto Deus formou outros animais para procurar pastagens, ele fez o homem ereto e pediu que olhasse para o que pode ser considerado como sua própria habitação.
Isso também é lindamente descrito por um poeta: (123) “Enquanto outros animais olham para baixo em direção à terra, ele deu ao homem um rosto elevado e o olhou. no céu, e levante seu semblante ereto em direção às estrelas. ” (124) Portanto, o Profeta aponta a maldade dos homens que não reconhecem o que é abertamente colocado diante de seus olhos a respeito de Deus, mas, como o gado, consertam o focinho. na terra; pois, sempre que levantamos os olhos para cima, com algum grau de atenção, é impossível que nossos sentidos não sejam atingidos pela majestade de Deus.
E veja quem os criou. Ao mencionar as estrelas, ele afirma mais claramente que a maravilhosa ordem que brilha intensamente na face dos céus prega em voz alta que existe um Deus e Criador do mundo; e todos os que observarem que, em meio ao vasto número e variedade de estrelas, com ordem e curso regulares, tão bem mantidos, serão constrangidos a fazer esse reconhecimento. Pois não é por acaso que cada uma das estrelas teve seu lugar atribuído a ela, nem é aleatório que elas avancem uniformemente com uma rapidez tão grande, e em meio a inúmeros enrolamentos se movam para a frente, de modo que não desviem a largura do cabelo. o caminho que Deus traçou para eles. Assim, seu arranjo maravilhoso mostra que Deus é o autor e o trabalhador, de modo que os homens não podem abrir os olhos sem serem constrangidos a contemplar a majestade de Deus em suas obras.
Trazendo em número seu exército. Sob a palavra exército ele, inclui duas coisas; seu número quase infinito e seu arranjo admirável; pois um pequeno número de pessoas não constitui um exército, e nem um número considerável, se não houver também numerosas empresas. Além disso, não é chamado de "exército", quando os homens são reunidos aleatoriamente, sem nenhuma seleção e de maneira confusa, ou quando perambulam em um estado desordenado, mas onde existem várias classes de oficiais, que ter a carga de dez, cem, ou mil homens, (125) e onde as fileiras são elaboradas e organizadas em um plano fixo. Assim, o maravilhoso arranjo das estrelas e seus cursos certos podem ser justamente chamados de "exército".
Pela palavra número ele quer dizer que Deus sempre tem esse "exército" sob seu comando. Em um exército, os soldados podem vagar, e não podem ser imediatamente coletados ou trazidos de volta às suas fileiras pelo general, apesar do som da trombeta. Mas é o contrário com Deus. Ele sempre tem seus soldados prontos, e isso "em número"; isto é, ele mantém um acerto de contas deles, para que nenhum deles esteja ausente.
Ele chama todos eles pelo nome. A mesma expressão ocorre (Salmos 147:4>) e no mesmo sentido. Alguns explicam que isso significa que Deus sabe o número de estrelas, que é desconhecido para nós. Mas Davi e Isaías queriam dizer uma coisa diferente, isto é, que Deus faz uso das estrelas de acordo com o seu prazer; como se alguém mandasse um servo, chamando-o pelo nome; e o mesmo será dito depois de Ciro, cujos trabalhos e serviços o Senhor empregou na libertação de seu povo. (Isaías 45:1.) Em uma palavra, denota a máxima submissão e obediência, quando quem é chamado imediatamente responde ao seu nome.
Pela grandeza de sua força. Aqueles que explicam a cláusula anterior como significando que o Senhor sabe o número de estrelas, também se enganam ao supor que, dando-lhes seus nomes, significa seu poder e cargo. Outros explicam que não há uma estrela que não tenha poder e energia próprios, porque o Senhor lhes deu as qualidades que sempre possuiriam. Mas outros conectam essas palavras com יקרא, (yikra,) "ele chamará;" como se ele tivesse dito: "O Senhor é tão poderoso que todas as estrelas ouvem seus mandamentos". Mas um significado que me parece mais apropriado é que Deus é tão poderoso que, assim que ele dá uma ordem, todos os exércitos das estrelas estão prontos para render obediência. Nisto temos uma prova extraordinária de seu poder, quando essas criaturas altamente excelentes se submetem a ele sem hesitação e, ao executar suas ordens, testemunham que reconhecem que ele é seu Autor.
Ninguém deve estar querendo. A palavra איש (ish) é aplicada pelos escritores hebreus não apenas para homens e mulheres, mas também a outros animais, e até a objetos inanimados, como em uma passagem anterior (Isaías 34:16)) quando, falando dos pássaros que deveriam ocupar aquelas esplêndidas moradas, ele disse que “ nenhuma deveria estar faltando", ele usou a palavra איש (ish). (126) Essas palavras nos recomendam o poder de Deus, para que possamos saber que não há nada no céu ou na terra isso não depende de sua vontade e prazer. Nada, portanto, pode ser mais vergonhoso ou irracional do que compará-lo aos ídolos, que são tão inúteis quanto qualquer coisa que possa ser. (127)
“ Pronaque quum espectante animalia caetera terram,
Os homini sublime dedit, coelumque videre
Jussit, et erectos ad sidera tollere vultus . ”
Talvez alguns leitores me agradeçam por uma tradução da passagem acima em rima francesa, extraída da versão francesa deste comentário. - ed.
" Et neantmoins que tout autre animal
Iette toujours filho considera diretor
Em contrapartida, Dieu a Phomme a donne
La face haute, e luy a ordonne
De acordo com a excelência do mundo,
E nunca mais aux estoilles ses yeux . "