Jeremias 13:23
Comentário Bíblico de João Calvino
Deus declara neste versículo que o povo estava tão endurecido em sua maldade que não havia esperança em seu arrependimento. Esta é a soma do que é dito. Mas foi uma repreensão muito amarga para o Profeta dizer que sua própria nação era uma esperança passada - que eles se entregaram tão completamente aos seus vícios que não eram mais curáveis.
Mas ele usa uma comparação , - Pode o etíope, (94) ele diz, mudou de pele? A escuridão é inerente à pele dos etíopes, como é bem conhecido. Se eles se lavassem cem vezes por dia, não poderiam adiar a escuridão. O mesmo deve ser dito dos leopardos ou panteras, e sabemos que esses animais estão manchados de manchas. Assim é o caráter manchado do leopardo ou da pantera, (95) que, seja o que for que possa ser feito, ele ainda manterá sua cor. Agora vemos então o que o Profeta quer dizer - que os judeus estavam tão corrompidos por um hábito prolongado que não podiam se arrepender, pois o diabo os havia escravizado tanto que eles não estavam em sã consciência; eles não tinham mais discernimento e não podiam discriminar entre o bem e o mal.
Homens instruídos em nossa época não se referem sabiamente a essa passagem, quando procuram provar que não há livre-arbítrio no homem; pois não é simplesmente a natureza do homem que se fala aqui, mas o hábito que é contraído pela longa prática. Aristóteles, um forte defensor do livre arbítrio, confessa que não está no poder do homem fazer o que é certo, quando está tão imerso em seus próprios vícios a ponto de perder a livre escolha ( 7. Lib Ethicon) e também é isso que a experiência prova. Vemos, portanto, que esta passagem é incorretamente aduzida para provar um sentimento que ainda é verdadeiro e totalmente confirmado por muitas passagens das Escrituras.
Jeremias, então, não se refere aqui à natureza do homem como ele é quando vem do útero; mas ele condena os judeus por contrairem esse hábito por longa prática. Como, então, eles se endureceram ao fazer o mal, ele diz que não podiam se arrepender, que a maldade se tornara inerente ou firmemente fixada em seus corações, como a escuridão inerente à pele dos etíopes, ou as manchas que pertencem aos leopardos ou panteras.
Ao mesmo tempo, podemos reunir desta passagem uma doutrina útil - que os homens se tornam tão corruptos, por hábitos pecaminosos e indulgências pecaminosas, que o diabo lhes tira todo desejo e se preocupa em agir corretamente, de modo que, em uma palavra, eles tornar-se totalmente irrecuperável, como vemos ser o caso de doenças corporais; para uma doença crônica, na maioria dos casos, corrompe tanto o que é saudável e saudável no corpo, que se torna incurável em graus. Quando, portanto, o corpo é infectado por um longo tempo, não há esperança de cura. A vida pode realmente ser prolongada, mas não sem a constante lentidão. Agora, quanto às doenças espirituais, também é verdade que, quando a putrefação permeia as partes internas, é impossível que alguém se arrependa. E, no entanto, deve-se observar que não falamos aqui do poder de Deus, mas apenas mostramos que todos aqueles que se endurecem em seus vícios, no que diz respeito a seu poder, são incuráveis e ultrapassam todos os remédios. No entanto, Deus pode libertar, mesmo das profundezas mais baixas, como as que passaram cem vezes em toda recuperação. Mas aqui, como eu já disse, o Profeta não se refere ao poder de Deus, mas apenas condena sua própria nação, para que eles não se queixem de que Deus os tratou com muita severidade.
O significado então é que eles não deveriam ter achado estranho que Deus não lhes deixasse esperança; pois eles se recuperaram no passado, por sua própria perversidade, pois não puderam adotar outro curso de vida depois de tanto tempo se acostumarem a tudo que era mau: Quer também, ele diz, consegue fazer o bem? ou seja, você aplica sua mente ao que é justo, que está acostumado ao mal, ou que até agora não aprendeu nada mas fazer o mal? (96) Agora percebemos o desígnio do Profeta - que eles buscaram irracionalmente o perdão de Deus, que havia contraído essa dureza por um longo período de pecados. tornar-se incurável. Depois segue -
O cushita pode mudar de pele ou a pantera suas manchas? - Também vós podeis fazer o bem, quem aprendeu o mal?
O tempo futuro em hebraico deve frequentemente ser traduzido potencialmente e, às vezes, de forma subjuntiva. - Ed .