Jeremias 2:36
Comentário Bíblico de João Calvino
O Profeta continua com o mesmo assunto. Ele havia dito antes que o povo era como uma esposa infiel, que havia deixado o marido divagando aqui e ali para satisfazer seus desejos. Por essa visão, ele agora dá a razão; pois ele parecia ter tratado o povo com muita severidade, se o fato não tivesse sido apontado pelo dedo; e isso ele faz agora. Ele diz que eles corriam para cá e para lá, não de maneira comum, mas de maneira a evidenciar sua vergonhosa leviandade, como é vista nas buzinas, que sem nenhuma vergonha procuram adúlteros ou fornicadores.
Mas eu já mostrei brevemente o que o Profeta quer dizer: quando havia algum perigo próximo, os judeus procuravam ajuda, agora no Egito, depois na Assíria. No entanto, eles sabiam que isso era proibido para eles; não que fosse uma coisa má ou má procurar ajuda dos vizinhos; mas porque era a vontade de Deus que a segurança dessas pessoas dependesse apenas dele; pois ele os havia tomado sob sua salvaguarda. Como naquela época os judeus eram dependentes de Deus, eles deveriam ter consentido em sua proteção. Quando eles vagavam aqui e ali, era uma evidência de descrença; e o que eles atribuíram aos egípcios ou assírios, eles tiraram de seu próprio Deus, que havia prometido que sua segurança seria o objeto de seu cuidado. Por isso, ele compara esses movimentos com leviandade arbitrária; eles eram como os de trombetas, que divagam em todas as direções. Agora, uma trombeta deve ser totalmente sem vergonha, quando ela busca assim a satisfação de sua luxúria: as prostitutas geralmente esperam a chegada dos amantes; mas quando andam por toda parte, são totalmente abomináveis. É então o que o Profeta quer dizer agora, ou seja, que os judeus correram para cá e para lá; e foi assim que eles mudaram de maneira
De fato, muitas vezes permanece nas prostitutas algum amor natural; mas é uma prova de uma luxúria brutal, descarada e monstruosa, quando uma mulher procura a companhia de qualquer pessoa que possa ver, ou quando um homem deseja qualquer mulher com quem se encontre. Quando existe uma vergonha como essa, parece que não resta modéstia, nem mesmo o que é natural; pois, como eu já disse, deve ser considerado monstruoso, quando uma mulher está inflamada de luxúria ao ver alguém. E, no entanto, é essa indecência que o Profeta reprova nos judeus quando diz que eles corriam para cá e para lá para mudar seus modos: para que seu amor nunca continuasse, mas eles desejavam qualquer coisa que encontrassem; não, eles foram aqui e ali para atraí-los. Ezequiel fala sobre esse assunto com mais frequência e mais amplamente; e encontraremos essa comparação usada também em outras partes deste livro. Mas é suficiente mencionar brevemente o desígnio do Profeta. (68)
Ele então acrescenta: Vergonha serás também dos egípcios, vergonha por ter sido dos assírios Antes da época de Ezequias, os judeus fizeram um tratado com os assírios contra os sírios e os israelitas, como é bem conhecido; e depois contra os egípcios; pois logo após uma guerra entre eles e os egípcios, que haviam sido seus confederados, e mudando sua política, eles foram ajudar a Assíria. Depois eles se reconciliaram com seus inimigos antigos; mas este segundo tratado também se mostrou infeliz. Por isso, o Profeta diz que o fim seria o mesmo com o que eles haviam experimentado antes. Deus realmente castigou sua deserção ímpia quando eles foram para a Assíria. Ele agora diz que não haveria sucesso melhor com a ajuda dos egípcios do que com a ajuda dos assírios. Os judeus, sabemos, foram submetidos a saques e sofreram mais perdas de seus companheiros do que de seus inimigos abertos. Foi a justa recompensa de sua impiedade e deserção. Deus então declara que ele seria o vingador dessa segunda deserção, como ele havia sido do primeiro. Segue-se -
Quinn vilis factus es nimis, iterans vias tuas !
Quão extremamente inútil és, iterando os teus caminhos!
As outras versões são quase da mesma importação geral. A versão de Blayney é, -
Por que te tornarás extremamente vil, repetindo de novo os teus caminhos?
Os críticos modernos consideraram o verbo אזל, e não זל. Sem dúvida, pode ser também. Como a vergonha está ameaçada no final do versículo, o último verbo é o mais adequado, -
Por que você deveria se tornar totalmente degradado Repetindo seu curso?
Até no Egito serás envergonhado, como a Assíria envergonhaste.
“Curso”, ou maneira, significa aqui um processo, e repeti-lo é seguir um curso semelhante ao que havia sido adotado anteriormente. - Ed .