Jeremias 25:16
Comentário Bíblico de João Calvino
Aqui, o Profeta mostra mais detalhadamente o que afirmamos anteriormente, que eles não eram terrores vãos quando ele denunciou os julgamentos de Deus em todas as nações, pois chamamos aquelas ameaças de infantis que não são cumpridas. Mas o Profeta aqui declara que, por mais obstinadamente que os judeus e outros possam resistir, eles não poderiam escapar da vingança de Deus, pois ele era o juiz de todos. Portanto, o Profeta é convidado a tomar um copo e entregá-lo a outros. Mas os judeus ainda poderiam se opor e dizer: “Podemos, de fato, tirar o copo da tua mão, mas e se recusarmos? e se jogarmos fora de nós o que você nos dá para beber? ” Por isso, o Profeta diz que, dispostos ou não, eles deveriam tomar o cálice, para que pudessem beber e esgotar o que lhes fosse destinado pelo julgamento de Deus; portanto, ele diz que eles podem beber
Ele então acrescenta, que eles podem ficar irritados e se distrair (137) Essas duas palavras referem-se, sem dúvida, à tristeza de sua punição; pois ele sugere que eles se tornariam, por assim dizer, destituídos de espírito e razão. Quando Deus gentilmente nos castiga, e com moderação paterna, somos capazes, com resignação, de nos submeter a ele e de fugir à sua misericórdia; mas quando fazemos um clamor e somos levados quase à loucura, então mostramos que um extremo rigor é sentido e que não há esperança de perdão. O Profeta, então, pretendia expressar, que tão atrozes seriam as calamidades das nações com as quais Deus estava irado, que elas se tornariam estupidas e quase loucas; e ao mesmo tempo frenético, pois o desespero se apossava de suas mentes e corações, de que não seriam capazes de alimentar nenhuma esperança de libertação ou de se submeterem a Deus, mas de que, como é habitual com os réprobos, levante-se contra Deus e vomite suas blasfêmias.
Ele diz, por causa da espada que enviarei entre eles. Aparece na palavra בינתם, bintem, "entre eles", que haveria conflitos, que eles destruiriam um ao outro. Deus, então, enviaria sua espada; mas ele o estenderia agora aos caldeus, depois aos egípcios; agora para os assírios, depois para outras nações, para que com a mesma espada eles se contendessem, até que finalmente provasse uma ruína para todos eles. Segue agora, -
E eles beberão e cambalearão; E eles serão distraídos por causa da espada, que eu enviarei entre eles.
A versão de Blayney é quase a mesma: "beba e cambaleie e fique fora de si;" mas é melhor conectar "a espada" apenas ao último verbo. - Ed .