Jeremias 39:9
Comentário Bíblico de João Calvino
O Profeta agora relata também o que aconteceu com outros, mesmo aqueles que permaneceram na cidade, e que Nabucodonosor e seu exército haviam poupado: ele diz que eles foram trazidos para a Babilônia. Havia quem fugisse e fosse para os caldeus antes que a cidade fosse tomada; pois vimos que o desespero de muitos era tão grande que eles se revoltaram e eram aqueles a quem Zedequias temia principalmente, para que ele não fosse, como vimos, um objeto de zombaria deles, se tivesse ido aos caldeus e fez uma rendição voluntária. Jeremias agora diz que aqueles também foram levados para a Caldéia. Nabucodonosor pode tê-los removido por causa disso, porque não podia confiar em traidores. Ele descobrira a inconstância deles, pois haviam se revoltado com seu próprio rei real e legítimo. Como então eles tinham. assim, uma vez violada a fé deles, ele não podia deixar de considerá-los com suspeita e, portanto, removê-los, para que depois não tentassem algo novo e criassem distúrbios; ou, pode ser, que isso foi feito de acordo com o pedido deles, porque eles temiam que, após a partida dos caldeus, as pessoas comuns se enfurecessem contra eles, pois haviam ajudado os inimigos e, assim, se tornavam perfidiosos e ingrato em relação ao seu próprio país. Pode ser que eles mesmos tenham feito esse pedido e que eles tenham sido atendidos: eles poderiam então viver tranquilamente em um país distante, mas não poderiam estar seguros na Judéia. Contudo, seja qual for o motivo, Jeremias nos diz, eles foram levados com o restante para a Babilônia e a Caldéia.
depois nomeia o chefe ou general do exército, mesmo Nebuzaradan, a quem ele chama de príncipe dos assassinos ou dos cozinheiros. Os tradutores gregos o tornaram ἀρχιμάγειρον, o príncipe dos cozinheiros, que hoje é chamado de grão-mestre nas cortes de príncipes. Mas a opinião deles é mais provável, quem traduz as palavras, o príncipe dos assassinos. O verbo טבח, thebech, significa matar, matar e matar homens, assim como matar animais; e por esse motivo alguns o aplicaram à culinária. Mas como Nebuzaradan é mencionado aqui como o chefe entre os militares, a probabilidade é que ele tenha sido o juiz de todas as ofensas capitais no exército. (118) Portanto, Jeremiah o nomeia quando ele diz que eles foram removidos que permaneceram na cidade.
Mas parece haver aqui uma repetição desnecessária, como ele menciona duas vezes, o resto das pessoas que permaneceram Há, no entanto, uma diferença, pois no primeiro cláusula que ele diz, na cidade Ele então se refere aos que foram sitiados e a quem Nabucodonosor perdoou para não matá-los. A última cláusula abrange mais, mesmo todos os habitantes da terra; pois havia muitos espalhados no exterior, sobre os quais Nabucodonosor poderia ter exalado sua raiva, mas ele os removeu como escravos na Caldéia. Então nosso Profeta fala aqui desses dois partidos, pois ele diz que havia alguns remanescentes na cidade, e que outros restavam, mesmo aqueles que foram encontrados espalhados por várias partes do país, e não haviam sido sitiados pelo exército caldeu . Ele depois acrescenta: