Jeremias 49:23
Comentário Bíblico de João Calvino
Jeremias fala aqui do reino da Síria, que ele quer dizer com Damasco , onde os reis, como é bem conhecido, residiam. Os sírios eram desde o início muito hostis aos israelitas; e histórias, bem conhecidas, registram que eles tiveram guerras contínuas por muitos anos. Por fim, os reis de Israel confederaram com os sírios com o objetivo de atacar seus irmãos, os judeus. Por isso, os sírios causaram grandes problemas aos judeus e foram amigos dos israelitas até que os dois reinos foram subvertidos pelos caldeus. Portanto, é provável que essa profecia tenha sido anunciada enquanto o reino ainda estava de pé, ou pelo menos antes de sua derrocada final; pois estava muito enfraquecido antes de ser totalmente cortado, como foi afirmado em outro lugar.
Era necessário fazer esse prefácio, para que pudéssemos conhecer o desígnio de Deus em proclamar essa profecia contra os sírios, mesmo porque eles eram desde o princípio inimigos dos israelitas, e também porque uniram suas forças a eles. com o propósito de oprimir os judeus. Eles sempre foram como os fãs do diabo no trabalho de consumir a igreja de Deus. Deus então mostra aqui que a calamidade que os esperava era uma recompensa justa pela crueldade ímpia que eles haviam exercido em relação ao povo escolhido. Isso devemos ter em mente.
Ele agora diz que Hamath está confuso ; isso é considerado Antioquia na Síria. Havia muitas cidades famosas com esse nome; mas Hamath em direção à Cilícia foi o mais renomado. Ele então diz que a cidade Hamath , isto é, Antioquia, estava com vergonha , além de Arpad , que também era uma cidade opulenta. Ele acrescenta, porque eles ouviram um relatório ruim ou um boato adverso. Por essas palavras, ele sugere que o reino da Síria ficaria aterrorizado apenas com um relatório. Ninguém poderia ter pensado assim, pois, quando se uniram aos israelitas, pensaram que tinham poder suficiente para afastar seus inimigos. Como então eles supunham ser tão fortes, a ponto de estarem além do perigo, o Profeta zomba de sua confiança e diz que eles ficariam tão aterrorizados com o mero relato, que teriam vergonha de serem conquistados pelos inimigos.
Ele então acrescenta que eles seriam derretidos ; para מוג, caneca significa ser dissolvido ou derretido. Mas há aqui uma leitura diferente; muitas cópias têm בים דאגה, antes de , associado a isso; e aqueles que lêem assim são forçados a torcer as palavras do Profeta. Essa leitura é literalmente: "Eles têm vergonha do mar, temem descansar" ou, fazem descansar, "não podem" ou não. Vemos quão dura é a expressão; eles, no entanto, suscitam esse significado, que essas cidades seriam dissolvidas, como quem navega no mar e não pode, através do pavor, acalmar seu coração. Mas, como eu já disse, as palavras do Profeta são assim pervertidas. Agora, se lemos para ב, beth , כ, caph , que indica semelhança, o significado seria muito adequado, como um mar de pavor, ou um mar turbulento (um substantivo no caso genitivo, em vez de um adjetivo, algo comum nas Escrituras) que não pode descansar ou ficar parado. (42)
Quanto ao significado geral da passagem, não há muita diferença; pois o Profeta pretende mostrar que os sírios seriam como um mar turbulento, que é jogado aqui e ali, para que as ondas entrem em conflito. Se alguém preferir referir isso aos marinheiros, o significado ainda será materialmente o mesmo. A soma do que é dito então é que, como os sírios haviam sido terríveis para todos, eles ficariam assustados com o mero relato de guerra, e tanto a ponto de derreter e não conseguirem se manter, como o mar, que quando uma tempestade se enfurece, não tem descanso, mas é conduzido em todas as direções. Ele depois acrescenta:
Confundidos são Hamath e Arpad;
Por causa de um relato mau, eles ouviram: derreteram;
Como o mar, a agitação, o silêncio não pode afetar.
O derretimento foi através do medo. Eles foram movidos ou agitados e, como o mar, não podiam descansar ou ficar quietos. אל pode ser frequentemente renderizado como nada ou nada. - Ed